说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 乐府补题
1.
Formation of the Style of Intoned Narration Ci of ZU Yizun Singing and Versifying Yuefubuti;
朱彝尊酬唱《乐府补题》咏物词风格成因
2.
On the Relationship between Ci Zong and Yue Fu Bu Ti --Evolution of Landscape Poems by the Western Zhejiang School of Ci Poetry;
《词综》与《乐府补题》的关系——兼论浙西词派咏物词的演变
3.
Yuefubuti and the Intoned Narration Ci of Six Poets in Western Zhejiang;
乐府补题》与浙西六家的咏物词——兼论浙西词派的形成
4.
On the theme of Yuefu Buti──the Evolution of Bailment Theory in the Past Three Hundred years;
乐府补题》主旨考辨──兼论“比兴寄托”说词论在清代以来的演变
5.
Probing into the State of Mind of People in Early Qing Dynasty through the Composition of Yuefu Nibuti;
从“乐府拟补题”创作看清初士人心态
6.
Research of Official Positions in Hanyuefu "Kuafu" Poems;
论“夸富”类题材汉乐府的官职问题
7.
A Study on the Implication and its Ceremony and Music of Hanwu Emperor Establishing Yue Fu;
汉武帝“始立乐府”的真正含义及其礼乐问题
8.
The analyse of Li Dongyang s Archaistic Yue Fu;
李东阳《拟古乐府》题材及内容分析
9.
Interpret on the topic of Xianghe ballad in yuefu poetry;
《乐府诗集》“相和歌辞”题解释读
10.
The question, though, is what kind of subsidies should be granted and to whom.
但问题是,政府应该采用哪一种补助方式,又应该补助谁?
11.
On the Status,Problems and Solustions of the Government s Adiministration of Entertaiment places;
政府管理娱乐服务场所的相关问题及对策分析
12.
Exploration of the Cause of the Popularity of New Allegory Yue Fu Poetry in Middle Tang Dynasty;
新题讽谕乐府诗在中唐兴起的原因探析
13.
'Very willingly,' said the mender of roads.
“很乐意,”补路工说。
14.
In partial compensation for these problems, however, we obtain the benefits of fuller local government.
然而,作为对这些问题的部分补偿,我们得益于比较完整的地方政府。
15.
An Analysis on the Government Responsibility and Fair Compensation in the House Relocation of Urban Areas;
城市房屋拆迁中政府的责任及公平补偿问题探析
16.
Implicit Guarantees, Substitution of Buying Strategies and the Liabilities of Government: Reviewing Fiscal Risks in China;
隐性担保、补偿替代与政府债务——兼论我国的财政风险问题
17.
Governments should not collect them, he said, lest they be provoked into attempting to remedy perceived ills- and mess things up.
他认为政府不该收集这些数据,以免政府发现一些重要问题后,试图插足补救反而将事情弄糟。
18.
Bringing the issue to a local level is meant to make up for the dearth of guidelines from the federal government.
把问题推给地方政府来解决的用意是,以此弥补联邦政府在指导方针上的缺憾。