1.
Conflicts and Balance ─"Tension" in "To His Coy Mistress"
论《致他羞涩的情人》中的“文学张力”
2.
Charm of the figure of Andrew Marvell s long poem《To his coy mistress》;
安·马维尔的《致他羞涩的情人》的修辞魅力
3.
The secret of lucky people is that they learn to control their feelings of being too shy and afraid or too angry.
幸运者的秘密是他们学习控制自己的情绪,如过于羞涩、惧或愤怒。
4.
He laughed with his odd mixture of superiority and shyness.
他带着一种优越感和羞涩掺合在一起的奇怪神情笑了起来。
5.
From The Flea to To His Coy Mistress:On the seduction poems of Metaphysical poets
从《跳蚤》到《致他羞怯的情人》——玄学派诗人邓恩和马维尔的艳情诗探析
6.
Shyness-her shyness, not mine-drew a silver veil between us.
羞涩——是她羞涩,不是我羞涩,——在我们中间拉上了银色的帷幕。
7.
Perfect combination of passion and reason--An interpretation of To His Coy Mistress
激情与理智的完美结合——《致他的娇羞的女友》解读
8.
Second, the shy faces expressing love, endeavor, ardor and power bring us the hope.
洋溢着爱、勇气、热情和力量的羞涩表情,是这个礼物的第二个亮点。
9.
They are invariably independent, impecunious and able to tolerate staggering degrees of discomfort.
他们无一不是独立自主、囊中羞涩,而且能够忍受种种令人咋舌不已的不便。
10.
Love: Eternal Transcendence of Death --Time Images in To His Coy Mistress
爱情:死亡的永恒超越——《致羞怯的情人》中的时间意象
11.
Wade, encouraged by his stepfather's generosity, came shyly toward him.
韦德从继父的慷慨中得到了鼓励,羞涩地走到他跟前。
12.
The sun is shining in the blue sky while my inamorato heart looks into my eyes being a little shy.
太阳在蓝天上闪耀,我的心上人看着我的眼睛,有点羞涩。
13.
The women who think we are handsome, that are heterosexual, somewhat nice and have money are shy.
又好又有钱又是异性恋又觉得我们帅的女人却又太羞涩。
14.
The men I once loved have all cut their hair short now, but their eyes are still shy.
现在,我那些爱过的男人们,都剪去了长发,但目光依然羞涩。
15.
A dusky blush rose to her cheek.
一抹淡淡的羞涩泛上她的面颊。
16.
Ah, now soft blushes tinge her cheeks
她的双颊微显羞涩的红颜,
17.
I turn and find her shy face with my other hand.
我转过身用另一只手摸她那羞涩的脸。
18.
The rose is a great deal more than a blushing apology for the thorn.
玫瑰不只是为了它的刺而羞涩地道歉。