说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 级别管辖
1.
but they must not violate the provisions on differentiated jurisdiction and special jurisdiction in this Law.
但不得违反本法对级别管辖和专属管辖的规定。
2.
Preliminary Study on Civil Jurisdiction System within Instances
我国民事诉讼级别管辖制度完善研究
3.
Where the jurisdiction of the people's court of the PRC is chosen, provisions of this law concerning differentiated jurisdiction and special jurisdiction shall not be violated.
选择中华人民共和国人民法院管辖的,不得违反本法关于级别管辖和专属管辖的规定。
4.
On Justfication of Grade Jurisdiction System of Civil Action of Our Country;
论我国民事诉讼级别管辖制度的正当化
5.
Ponderations on the Existing Differential Jurisdiction System of Civil Litigation;
关于我国现行民事诉讼级别管辖制度的思考
6.
On the Grade Jurisdiction of Military Criminal Trial;
军事刑事审判级别管辖的划分依据解读
7.
Reflection on the administering to the trying level--from the Criminal lawsuit angle;
对审判级别管辖的反思——从刑事诉讼角度分析
8.
Query the Supreme Court Acts as the First Trial Court--A Concurrent Analysis of the Perfection of the Grade Jurisdiction of Civil Procedure Law
质疑最高法院作为初审法院——兼论民事诉讼级别管辖的完善
9.
Perfect the System of Level Administrative Litigation Jurisdiction--Based on the aim of administrative litigation jurisdiction
行政诉讼级别管辖制度之完善——基于行政诉讼目的的角度
10.
On Ranks of Courts of First Instance Over Cases Involving Foreign Elements;
我国涉外案件一审管辖的法院级别问题探析
11.
A bishop of the highest rank, heading an archdiocese or a province.
大主教,主教长最高级别的主教,领导一大主教(管辖)区或一个省
12.
It is the occipital chakra that governs and directs the energy flow of the dream of the Bodhisattva.
正是枕骨脉轮,管辖并引导着菩萨级别梦想的能量流。
13.
shall be reported to a people's court superior to the courts in dispute for the designation of jurisdiction
报它们的共同上级人民法院指定管辖.
14.
In 1954, it was changed to a regional level city under Sichuan Province's jurisdiction.
一九五四年改为地级市,由四川省管辖。
15.
a people's court at a higher level shall designate another court to exercise the jurisdiction
由上级人民法院指定管辖
16.
Where the competent people's court is unable to perform its right of jurisdiction on special accounts.
有管辖权的人民法院由于特殊原因,不能行使管辖权的,由上级人民法院指定管辖。
17.
The higher people's courts shall have jurisdiction as courts of first instance over grave and complicated administrative cases in areas under their jurisdiction.
高级人民法院管辖本辖区内重大、复杂的第一审行政案件
18.
Article15 The higher people's courts shall have jurisdiction as courts of first instance over grave and complicated administrative cases in areas under their jurisdiction.
第十五条高级人民法院管辖本辖区内重大、杂的第一审行政案件。