说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 致谢语篇
1.
Study of Theme and Thematic Progression of Acknowledgements;
致谢语篇的主位特征和主位推进模式探析
2.
A Study of the Relationship Between Genre, Transitivity and Thematic Progression of Acknowledgements;
致谢语篇看语类与及物性和主位推进模式的关系
3.
Thanking you in anticipation.
预致谢意。(信结尾处用语)
4.
The Power of Language:a Discourse Analysis of Hilary s Speech;
语言的力与美:希拉里致谢辞话语分析
5.
Pragmatic Comparative Study of Acknowledgement of English Academic Papers;
英语学术论文致谢词的语用对比研究
6.
Contexts of the advertising discourse and mistranslation resulting from ignorance of them;
广告语篇的语境及忽略语境因素所导致的误译
7.
Factors Leading to the Change of Thematic Progression in Translation;
翻译中导致语篇主位推进改变的因素
8.
"Perspective" Analysis of Tense Inconsistence in English Discourse;
英语语篇中时态不一致现象的“视角”分析
9.
The Role of Consistent Accentuation in On-Line Spoken Discourse Processing;
一致性重读在口语语篇临场加工中的作用
10.
Pragmatic failure in acknowledgements of master thesis in English major
论英语专业硕士论文致谢辞的语用失误
11.
Problem Analysis and Solution in Thesis Acknowledgement Writing for English Majors;
英语毕业论文“致谢”写作的问题分析及对策
12.
Analysis on the Communicative Differences of Thanking between Chinese and English from the Angle of Cross-culture
从跨文化角度试析汉英致谢语的交际差异
13.
A Corpus-based Comparative Study of English Conversational Formulas of Thanking and Requesting;
基于平行语料库的英语致谢和请求会话套语比较研究
14.
INFLUENCE OF INCONSISTENT ACCENTUATION ON ACTIVATION OF INFORMATION DURING SPOKEN DISCOURSE PROCESSING
不一致性重读对口语语篇加工中信息激活水平的影响
15.
Two experiments are carried out to investigate the role consistent accentuation plays in spoken discourse comprehension.
该研究两个实验探索了一致性重读在口语语篇理解加工中的作用。
16.
Brief analysis on language and language translation from language analysis angle;
从语篇分析角度浅谈语篇和语篇翻译
17.
To express thanks or gratitude for.
答谢,致谢,鸣谢表示对…的感谢或感激
18.
Thematic Progression and Textual Cohesion in Letters to Shareholders of Annual Reports of Listed American Companies;
美国上市公司年报中致股民信的主位推进与语篇衔接