1.
The Course of"My"Growing up in Rebecca:The Analysis of the Love Course between Maxim and I from the Psychology Point of View;
《蝴蝶梦》中“我”的成长历程——从心理学角度分析“我”和迈克西姆的爱情之路
2.
Michael Mont, Soames' son-in-law, was a publisher.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
索姆斯的女婿迈克尔·蒙特是出版商。
3.
Mike: Hello, are you Mrs. Williams?
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
迈克:您好,您是威廉姆斯太太吗?
4.
Several people, specifically Tom, Mike and Joan have agreed.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
有几个人, 即汤姆、迈克和琼已经同意了。
5.
Michael Froomkin, professor of law at the University of Miami, is not so sure.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
迈阿密大学的法学教授迈克.弗路姆肯对此则不以为然。
6.
Michael turned to Lucy and Jules Segal.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
迈克尔回头望着璐西和裘里斯-西加尔。
7.
Maxim was standing up now.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
这时马克西姆站起来。
8.
SIZWE, Umkhonto We
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
乌姆克杭托·韦·西兹韦
9.
Lucy McClane: [hands walkie-talkie over to Lucy] Daddy?
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
露西·迈克莱恩(接过对讲机):爸爸?
10.
Mike left his money behind when he went shopping.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
迈克去买东西时忘了带钱了。
11.
Michael wore a dark blue suit and stood tall.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
迈克尔穿着深蓝色的西装,站得笔直!
12.
Lucy laughed a hearty laugh while she was listening to Mike's jokes.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
听着迈克的笑话,露西开怀地笑着。
13.
Lucy said gently, "Mike, don't get sore."
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
璐西柔声柔气他说:“迈克,你别见怪呀
14.
Sollozzo began speaking to Michael in rapid Sicilian.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
索洛佐开始用西西里方言对迈克尔说话。
15.
Tom Hagen said, "Sonny, should I drive Mike down to New York?"
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
汤姆-黑根说:“要不要我用汽车把迈克送到市中心去?”
16.
Michael went on. "Tom Hagen is no longer the Consigliere.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
迈克尔接着又发言:“汤姆-黑根从今天起不再当参谋了。
17.
Michael shook his head decisively. "You're out, Tom."
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
迈克尔毫不含糊地摇摇头。 “你不参加,这已经决定了,汤姆。”
18.
Tom Hagen lowered his head and smiled.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
听了迈克尔这段话,汤姆-黑根低着头,一个劲儿地笑。