说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 译者的作用
1.
The Role of Interpreter in the Prospective of Pragmatics;
从语用学的角度看口译中译者的作用
2.
The Role of the Translator in Perspective of Reception Aesthetics;
从接受美学观点看翻译中译者的作用
3.
A Relevance Theory Perspective: Translator as Relevance Optimizer;
寻求最佳关联——从关联理论看译者的作用
4.
The Roles in Relevance: The Translator in Literary Translation;
关系中见作用——文学翻译中的译者
5.
On the Role and Effects of Target Text Readers in Translation Practice;
译文读者在翻译活动中的地位与作用
6.
The Role of Translator in Literary Translation from the Perspective of Reception Aesthetics;
接受美学视角下译者在文学翻译中的作用
7.
On the Necessity of Translators Subject Role in Literary Translation;
论译者在文学翻译中主体作用的必然性
8.
A translation shall always be made on the sole responsibility of the translator, whatever the character of the relationship of contract which binds him/her to the user.
不管翻译工作者与使用译文的个人和机关建立的是什么关系或合同,译文概由翻译工作者负责。
9.
Making Intentions and Expectations Meet: A Role of Relevance Theory in Translation;
译者意图与读者期待——试论关联理论在翻译过程中的作用
10.
Writer, Translator and Reader as Main Participants in a Translated Literary Text;
文学译本的主要参与者:作者、译者和读者
11.
Translator s Subjectivity in the Trilateral Relations of Author,Translator and Reader;
从作者-译者-读者三元关系看译者的主体性
12.
The translator shall respect the legitimate interests of the user.
翻译工作者应该尊重使用译文的个人和机关的合法利益。
13.
The translator shall possess a sound knowledge of the language from which he/she translates and should, in particular, be a master of that into which he/she translates.
翻译工作者应通晓原文,更重要的是要精通用来进行翻译的语言。
14.
The Translator s Role and Status in Literary Translation: From the Perspectives of Hermeneutics and Skopos Theory;
从阐释学和目的论看文学翻译中译者的地位和作用
15.
For every public use of his/her translation the translator shall be entitled to remuneration at a rate fixed by contract or law.
翻译工作者对公开使用其译文有权获得法律或合同规定的报酬。
16.
On the Translator s Subjectivity in the Process of Literary Translation;
从哲学阐释学视角论译者在文学翻译过程中的主体性作用
17.
authorized translation
(经原作者同意的)译本
18.
official version
经(原作者)同意的译本