说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 晋侯
1.
A New Textural Study on the Zhao the Marquis of Jin Kingdom and the N amesof Other Marquises of Jin Mentioned in the Inscriptions of the Bronze Vessels Uneart hed in Beizhao;
北赵出土铜器铭文中之晋侯及其他晋侯名新考
2.
The Research of Shu Ce Square Ancient Cooking Vessel Posy Found in Beizhao Jin Marquis's Grave
北赵晋侯墓出土叔矢方鼎铭文研究
3.
Music Archaeological Research of Excavated Instruments on the Graveyard of Jin Kingdom;
晋侯墓地出土乐器的音乐考古学研究
4.
The first part At the Jin Dynasty JinHou bronze of graveyard the summaries of inscription.
第一部分是對晋侯墓地銅器銘文的概述。
5.
The partses of this text the Jin Pynasty's JinHou bronze of graveyard the books of rubbings of inscription.
本文的第三部分是晋侯墓地銅器銘文的拓本。
6.
The Time of Lai Ding Related Utensils and Jin Marquise Su Bells seen from the Calendar Angle;
从历法的角度看逨鼎诸器及晋侯稣钟的时代
7.
On Words of Moon s Phase in the West Zhou Dynasty from the Dynastic Research on Jin Hou Su Zhong;
晋侯苏钟的断代看西周金文月相词语
8.
The particle has four sects:(1)the commentary of Shu Ce square ancient cooking vessel posy(2)Shu Ce was the second Jin Marqui's name, and Shu Ce was the master of M114 grave(3)the historical event that the posy clewed(4)excursus: fourteen months.
本文分四段:(1)叔方鼎铭文释文。 (2)叔是第二代晋侯之名,(M114)之墓主即叔。
9.
The Rhyme in the Poetry of a Taonist Hou Shan-yuan (侯善渊) in the Late Jin Dynasty (金) and the Southern Jin(晋) Dialect;
金末道士侯善渊诗词用韵与晋南方言
10.
On Xiahou-xuan--and on the Change of the Common Practice and Rise of the Xiahou Family Status;
夏侯玄论——兼论魏晋之际谯郡夏侯氏门风之变化及其门第之上升
11.
Studies on the Application of Residential Construction in Modern Architecture Base on the Design of the First Shopping Alley in Houma Area of Shanxi Province;
从侯马全晋第一坊设计中浅谈民居建筑在现代建筑创作中的应用
12.
There is no room for advancement. I believe that I have the talent but there are too many people ahead of me.
现在的工作没有发展机会。我相信我能这方面的才能,但却有太多人待侯晋升。
13.
Before a candidate entered the company or moved up, he spent a full day being interviewed and tested by the personel staff.
一位侯选人进入公司或晋升之前,要花一整天的时间接受人事部人员的口头审查和考核。
14.
Reduce the hostile chiefs by inflicting damage on them; and make trouble for them, and keep them constantly engaged; hold out specious allurements,and make them rush to any given point.
是故屈诸侯者以害,役诸侯者以业,趋诸侯者以利。
15.
'Yes,' said the Marquis.
“是的。” “是的,”侯爵说。
16.
'Yes,' repeated the Marquis.
“是的,”侯爵重复。
17.
'Monsieur the Marquis, vendor of wine.'
“卖酒的,侯爵大人。”
18.
The wife or widow of a marquis.
侯爵夫人侯爵的妻子或遗孀