1.
any judicial personnel committing the crimes as stated in the previous two paragraphs is to be severely punished
司法工作人员犯前两款罪的,从重处罚
2.
The term "judicial personnel"in this law refers to personnel engaged in the functions of investigating, prosecuting, adjudicating, supervising and controlling offenders.
本法所称司法工作人员,是指有侦查、检察、审判、监管职责的工作人员。
3.
Judicial workers committing crimes stipulated in the above paragraph by abusing their authority are to be severely punished.
司法工作人员滥用职权,犯前款罪的,从重处罚
4.
The Research of China s Judicial Staff Positions Related Crime and Prevention;
我国司法工作人员职务犯罪及其预防研究
5.
Types of Accomplices in Crimes Committed by the Offenders without Special Status Jointly with Judicial Officers;
司法工作人员参与无身份者犯罪的共犯类型
6.
Judicial work personnel who release without authority crime suspects, accused persons, or criminals from custody
司法工作人员私放在押的犯罪嫌疑人、被告人或者罪犯的,
7.
Obstructing judicial officers in exercising their functions with violence, threats or by other means,
以暴力、威胁或者其他方法阻碍司法工作人员执行职务的,
8.
On Types of Accomplices in Special Status Crimes Committed Jointly by Judicial Officers and the Offenders without Special Status;
司法工作人员与无身份者共同实施真正身份犯的共犯成立类型
9.
On Types of Accomplices in Special Status crimes Committed by the Offenders without Special Status Jointly with Judicial Officers;
司法工作人员参与无身份者实施真正身份犯的共犯成立类型研究
10.
Sindicato de Trabajadores del Organismo Judicial
司法机关工作人员工会
11.
Judicial Recognition of State Functionaries in State-controlled Company and State-participated Company
国有控股、参股公司国家工作人员的司法认定
12.
Comment on the Legislative and Judicial Interpretation About the Concept of State Functionary;
刑法中的国家工作人员之立法与司法解释评析
13.
The company decreased the number of workers.
公司裁减了工作人员。
14.
Review on "Non-governmental Staff Bribery Crimes" in the New Judicial Interpretation of Accusation;
新罪名司法解释中“非国家工作人员受贿罪”评析
15.
On Introduction and Comment on Judicial Interpretation aboute State Personnel;
关于“国家工作人员”的司法解释简介与评说
16.
The Legal Aid Center of the Ministry of Justice was established on December 16, 1996 with 23 staff members at present.
司法部法律援助中心成立于1996年12月16日,现有工作人员23名。
17.
The Committee for Internal and Judicial Affairs under the National People's Congress and the Work Committee for Women and Children under the State Council also participated in the drafting work.
全国人大内务司法委员会和国务院妇女儿童工作委员会参与了起草工作。
18.
The Committee for Internal and Judicial Affairs under the National People's Congress and the Work Committee for Women and Children under the State Council also participated.
全国人大内务司法委员会和国务院妇女儿童工作委员会积极参与了起草工作。