说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 商标转让
1.
assignment of letters patent and trade mark
专利证书及商标转让
2.
Are we allowed to assign the trade-mark to another company?
允许我们将商标转让给另外一个公司吗?
3.
Hmmm. Now, can we assign a trademark to another person or company?
我们可以把商标转让另一个人或者另一个公司吗?
4.
You are allowed to transfer the trade-mark to another company only on the ground that the assign must guarantee the quality of the product.
你们可以将商标转让给另一家公司,但受让一方必须保证产品的品质。
5.
(3) where the registered trademark is assigned unilaterally (that is,without the required approval); and
(3)自行转让注册商标的;
6.
Article 6quater [Marks: Assignment of Marks]
第六条之四〔商标:商标的转让〕
7.
IX Marketing of Immovable Property
转让商标权,是指转让商标的所有权或使用权的行为。转让专利权
8.
Article21 In applying for the assignment of a registered trademark, the assignor and the assignee shall file one Application for Assignment of a Registered Trademark with the Trademark Office.
第二十一条申请转让注册商标的,转让人和受让人应当向商标局交送《转让注册商标申请书》一份。
9.
Article39 Where a registered trademark is assigned, the assignor and assignee shall conclude a contract for the assignment, and jointly file an application with the trademark Office.
第三十九条转让注册商标的,转让人和受让人应当签订转让协议,并共同向商标局提出申请。
10.
The assignment of the trademark rights is possible (licensing), as is the possibility of community trademark protection.
商标权允许转让(授权),例如集体商标的保护。
11.
with the exception of a contract for the assignment of a trade mark
仅涉及商标权转让的合同除外
12.
The assignment of a registered trademark shall be published after it has been approved.
转让注册商标经核准后,予以公告。
13.
Article 25. Where a registered trademark is assigned, both the assignor and assignee shall jointly file an application with the Trademark Office.
第二十五条 转让注册商标的,转让人和受让人应当共同向商标局提出申请。
14.
A trade mark is transferable, but the transferee needs to make the application, too , and must also see to it that the quality of the product be maintained.
商标可以转让,但是接受转让的一方也要事先向商标局申请,而且负责保持产品的质量。
15.
Chapter IV. Renewal, Assignment and Licensing of RegisteredTrademarks
第四章 注册商标的续展、转让和使用许可
16.
The assignment of a registered trademark shall be published after it has been approved, and the assignee enjoys the exclusive right to use the trademark from the date of publication.
转让注册商标经核准后,予以公告。受让人自公告之日起享有商标专用权。
17.
The application procedures for assignment of a registered trademark shall be performed by the assignee, which must conform to the provisions of Article2 of these Rules.
转让注册商标申请手续由受让人办理。受让人必须符合本实施细则第二条的规定。
18.
The Trademark Office shall reject and not approve any application for the assignment of a registered trademark that may cause misidentification, confusion or other harmful effects.
对可能产生误认、淆或者其他不良影响的转让注册商标申请,商标局不予核准,予以驳回。