1.
Understanding Translation as Adaptation and Selection Through Case Studies;
从译文看译论——翻译适应选择论应用例析
2.
Ku Hongming s Translation of Lunyu in the Light of Translation as Adaptation and Selection;
翻译适应选择论观照下的辜鸿铭《论语》翻译
3.
The "Approach to Translation as Adaptation and Selection"-An Examination and a Case Study
对翻译适应选择论的探讨和个案研究
4.
Translation of disease names related to"Bi"in Yellow Emperor's Canon of Medicine:An interpretation in the perspective of Approach of Translation as Adaptation and Selection
《内经·痹论篇》中含“痹”病名的英译——“翻译适应选择论”观照下的翻译解读
5.
A Study of Translator's Subjectivity from the Theory of Translation as Adaptation and Selection
翻译适应选择论视角下的译者主体性研究
6.
English Translation of TCM Disease Names in Huangdi Neijing from the Viewpoint of Adaptation and Selection
翻译适应选择论关照下的《内经》病证词语英译
7.
Approach to Translation as Adaptation/Selection and Lin Yu-tang's Translating Fusheng Liuji
翻译适应选择论与林语堂英译《浮生六记》
8.
Role of Translator in the Translation of Cat in the Rain;
从《雨中的猫》的翻译看译者的角色——基于翻译适应选择论的分析
9.
A Unique Theoretical Build-up--Reviewing Hu Gengshen s Approach to Translation as Adaptation and Selection;
别开生面的理论建构——读胡庚申《翻译适应选择论》
10.
A Probe into Lin Shu and Wei Yi's Translating Uncle Tom's Cabin in the Approach of Translation as Adaptation and Selection
从《翻译适应选择论》看林纾与魏易对Uncle Tom's Cabin的翻译
11.
On the Translation of Metaphorical Idioms in News Report from the Perspective of Translation as Adaptation and Selection
从翻译适应选择论看新闻报道中隐喻习语的翻译
12.
An Empirical Study on Evaluating the“Approach to Translation as Adaptation and Selection” Through Questionnaire Surveys;
译论研究的一种尝试——翻译适应选择论的实证调查
13.
The Purposiveness of Selections in Translation--A case study on Hu Shi's translational activity
论翻译选择的目的性——胡适翻译研究
14.
On Chinese-English Translation of Public Signs from the Perspective of the Contextual Theory and the Theory of Translation as Adaptation and Selection
语境理论和翻译选择适应理论下的公示语汉英翻译研究
15.
Translator's Adaptation and Selection: Translation Process Research for China's Global Communication
译者的适应与选择:外宣翻译过程研究
16.
Translation: A Continuous Process of Choice Making for the Purpose of Adaptation
翻译:选择与顺应——语用顺应论视角下的翻译研究
17.
Gu Hongming's English Translation of the Confucian Classics in the Light of an Approach to Translation as Adaptation and Selection
翻译适应选择观照下的辜鸿铭儒经英译
18.
Translator's selection and adaptation during the process of interlingual and intralingual translation in translating Chinese classic works
浅谈典籍英译两次翻译转换过程中译者的选择与适应