1.
Citigroup declined to comment on the price it would pay.
花旗集团拒绝就它将要支付的价格作评论。
2.
The building is set for completion towards the1 st quarter of2005.
花旗集团大厦预计于2005年一季度完成竣工。
3.
Afscme owns a very small stake in Citi and has not tabled a formal proposal calling for a break-up.
Afscme持有花旗很少量的股权,该组织尚未提交正式建议,呼吁花旗集团分拆。
4.
A Citigroup Version of Scientific Concept of Development--Strategic Transformation by Citigroup from "Soaring Growth" to Prudent Adjustment and Their Enlightenment;
科学发展观的花旗版本——花旗集团从“急剧增长”战略到稳健调整战略的转变与启示
5.
The primary target for civil suits will be Citigroup, if only because it has the most money.
民事诉讼的主要目标将会是花旗集团,仅仅是因为它的钱最多。
6.
Citigroup, HSBC, and two other banks are entering the local retail banking market.
花旗集团、港汇丰银行和另外两家银行加入了当地的银行零售市场。
7.
Citigroup, the world's biggest bank, takes a different approach.
规模居世界各银行之首的花旗集团,却另中辟栖径,不落窠臼。
8.
Dual Reconstruction of the Banking and Overall Market Risks--A Case Study on Citigroup in Subprime Crisis;
银行业的双重转型与全面市场风险——以次贷危机中的花旗集团为例
9.
THE IMPACT OF THE GLOBAL FINANCIAL CRISIS ON CROSS-BORDER BANK--A CASE OF CITIGROUP
金融危机对跨国银行企业的影响——以花旗集团为例
10.
Rethinking of the Crisis of American Citibank N.A. Bankruptcy and Mode of All-round Bank
美国花旗集团破产危机及对全能银行模式的反思
11.
A comparative and thorough analysis is made of Citibank Syndicate, Deutsche Banking Syndicate and Mitsubishi Tokyo Financial Syndicate in terms of their corporate governance.
本文对花旗集团、德意志银行集团以及三菱东京金融集团的公司治理实践进行了详细的比较分析。
12.
Citigroup said it had not yet contacted Standard Chartered about buying its stake. The UK bank declined to comment on its intentions.
花旗集团表示,迄今还没有和渣打银行就收购其所持股份进行接触,渣打银行则拒绝透露其意图。
13.
Citigroup has a lease and development agreement with the landlord for a substantial amount of space as the anchor tenant.
作为大厦固定承租方,花旗集团与土地拥有者签署了租赁与开发协议。
14.
The European headquarters of US banking giant Citigroup in London's Canary Wharf is sold for瞿1 bn.
在伦敦的金丝雀码头的美国银行业巨人花旗集团的欧洲总部为瞿十亿被卖。
15.
They allege that it provided conflicted advice to investors in WorldCom and Global Crossing, among other failed companies.
他们指控花旗集团在世通、电以及其它倒闭的公司上给投资者提供了自相矛盾的建议。
16.
SPDB's remarks appeared to signal that Citigroup had lost its months-long battle to secure a discount to the market price for the holding.
浦发银行评论似乎表明,花旗集团长达数月以低于市场价买进股权的努力以失败告终。
17.
The combination of KorAm and Citigroup will create a leading local bank with global capabilities.
韩美银行和花旗集团的联合将创建一家领先的、具有全球经营能力的本地银行。”
18.
Citigroup will now have a strong foothold in one of Asia's biggest retail banking markets.
通过这宗收购,花旗集团在亚洲最大零售银行市场之一的韩国取得了牢固的立足点。