1.
A Preliminary Study of Differences in Chinese & Australian Class Etiquette from the Perspective of Nonverbal Communication;
从非言语交际的角度探析中澳课堂礼仪差异
2.
As a result, it shows a realistic magnificence for mastering the different etiquette in two cultures.
因此,了解并掌握东西方文化中的礼仪差异有着十分重要的现实意义。
3.
Analysis of the Gender Gap of Birth Etiquette of XinJiang s Ethnic Groups;
性别差异:新疆少数民族诞生礼仪透视
4.
Cultural Differences and Pragmatics Study of Politeness;
礼仪的跨文化差异与语用研究(英文)
5.
Politeness Principle and Differences Between English and Chinese Polite Language;
礼貌原则与英汉礼貌用语的文化差异
6.
Politeness Principles and Cultural Differences Between English and Chinese Politeness Languages
中英礼貌原则及礼貌用语的文化差异
7.
The rites Contraversy in the exchange of hosts and visitors status;
主客异位下的礼仪困境——光绪辛丑年中西外交中的礼仪争论
8.
Analysis on National and Cultural Differences between Russian and Chinese Courteous Language
探析俄汉礼节语言的民族文化差异
9.
Minimize status difference and insist on courtesy and mutual respect.
弱化职位差异,彼此尊重和礼貌。
10.
A Contrast on the Differences of Politeness Principle in Chinese-English Cross-Cultural Communication
英汉跨文化交际中的礼貌原则的差异
11.
The Difference of Sino-British Formulae of Politeness and It s Inflence on Communication;
中英礼貌用语差异及其对交际的影响
12.
The Difference in Politeness Principle between English & Chinese and Its Roots;
英汉礼貌原则差异及其历史文化根源
13.
Pragmatic Discrepancy of Politeness and Intercultural Communication;
从礼貌用语的语用差异谈跨文化交际
14.
On Value View in Everyday Courteous Formulas Between Chinese and American Culture;
中美常用礼貌用语差异的价值观取向
15.
Sharp stomachs make short graces.
肚饿礼仪差〔饿着肚子,饭前感恩祈祷也说得短〕。
16.
The national differences between Russian and Chinese courteous language reflect the differences of values between the two countries.
俄汉礼节语言的民族差异是两种文化价值观差异的反映。
17.
It tends to assume the form of a pagan religious ceremony, adapting itself to the forms and the ritual of the local church.
它则趋向采取一种异教徒的宗教礼仪的方式,并且使自已适应于地方教堂的各种礼节和仪式。
18.
The Difference of Politeness Maxim and Translation of Politeness Language Between English and Chinese
英汉礼貌准则的差异及英汉礼貌用语的互译策略