1.
On the Translation of Gulliver s Travels from the Perspective of Rewriting Theory;
论改写理论视角下《格列佛游记》的翻译
2.
A Study on Creativity in Literary Translation from the Perspective of Rewriting Theory;
从改写理论解读文学翻译中的创造性
3.
Ezra Pound s Cathay in the Light of the Rewriting Theory;
从改写理论看庞德《华夏集》的翻译
4.
A Study on Ezra Pound s Cathay in the Light of the Rewriting Theory;
从改写理论解读庞德译作《神州集》
5.
A Study on the Translation of Han Shan Poetry by Snyder-From the Perspective of Lefevere s Theory of Rewriting;
从Lefevere的改写理论看斯奈德的寒山诗英译
6.
The Role of Andre Lefevere s Theory of Rewriting in Explaining Translation;
安德烈·勒菲弗尔的改写理论对翻译的解释力
7.
A Study on Howard Goldblatt's Translation of Lang Tuteng from the Perspective of Rewriting Theory
改写理论视角下葛浩文《狼图腾》的翻译研究
8.
A Comparative Study of Two English Versions of Shui Hu Zhuan from the Perspective of Rewriting Theory
改写理论视角下《水浒传》两英译本对比研究
9.
On Deliberate Mistranslation in Literature from the Perspective of Rewriting Theory
从改写理论的视角析文学翻译中的有意误译
10.
Theory and Practice of Liang Qichao s Translation in View of Rewriting Theory;
从翻译改写理论看梁启超的翻译思想兼评《十五小豪杰》
11.
Fu Donghua s Translation of Gone with the Wind Revisited Based on Lefevere s Rewriting Theory;
基于勒弗菲尔的改写理论重新审读傅东华的译本《飘》
12.
How Does the Broad Sense Value Theory has Changed the Traditional Value Theory;
广义价值论如何改写了传统价值理论
13.
The Application of Cohesion Theory to Improving Writing Teaching in High Schools;
运用衔接理论改进高中英语写作教学
14.
Cohesion theory and teaching of English writing;
衔接理论与大学英语写作教学的改进
15.
Improvement in College English Writing by Using the Theory of Psycholinguistics;
运用心理语言学理论改进大学英语写作教学
16.
The Acceptability and Application of Rewriting in Tourist Translation through theTheory of Relevance
关联理论对旅游翻译采取改写的阐释及运用
17.
An Empirical Study on the Application of Cohesion Theory in Improving EFL Writing Teaching
应用衔接理论改进英语写作教学的实证性研究
18.
To Improve the Teaching Methodology of English Writing by Appling Metacognitive Theory;
应用元认知理论,改进英语写作教学方法