1.
Cognitive Difference of English-Chinese Animal Metaphors and Its Harmonious Translation;
英汉动物隐语认知的差异与和谐翻译
2.
Harmony in Translating Old Chinese Poems into English;
从中国古诗词的英译看翻译的和谐性
3.
The Translation of CRH Brochure and the Training of Quality Translators
“和谐号”列车服务手册的翻译与人才培养
4.
There is no doubt that MT and human translation can and will co-exist in harmony and without conflict.
今后,机器翻译与人工翻译将会各司其职、谐共存。
5.
On Translation of Puns from the Perspective of Semantic Translation and Communicative Translation;
从语义翻译和交际翻译的角度看双关语的翻译
6.
Application of Communicative and Semantic Methods in Advertisement Translation;
交际翻译法和语义翻译法在广告翻译中的应用
7.
Advertisement Translation: A Perspective of Functional Theories of Translation and Translational Norms;
广告翻译:功能翻译理论和翻译规范理论的视角
8.
Investigating Translation Strategies and Units in the Translation Process: A Think-aloud Protocol Study;
翻译过程中翻译策略和翻译单位的TAPs语料研究
9.
Study on the Comparison of Semantic Translation and Communicative Translation in Drama Translation;
戏剧翻译中语义翻译和交际翻译的比较研究
10.
Application of semantic translation and communicative translation to English translation of traditional Chinese medicine
语义翻译和交际翻译在中医英语翻译中的应用
11.
Kenneth Burke s Rhetoric of Discourse Act: On Public Signs and Its Translation;
从肯尼斯·博克的话语修辞观看公示语的和谐功能及其翻译
12.
The Harnomy of Oxynoron--the Composition Signisicance and Translation of Oxynoron;
矛盾的和谐——谈英语矛盾修饰法的构成、意义及翻译
13.
Thoughts about College English School Translation and Translation Teaching
大学英语教学翻译和翻译教学的思考
14.
On Garment Written Language Transaltion in the View of Reconciling Translation;
和合翻译观照下的服装文字语言翻译
15.
Relevance Translation Theory and E-C Proverb Cross-culture Translation;
关联翻译理论和英汉谚语跨文化翻译
16.
A Commentary on The Translation Studies and Translation Theory;
评《主次颠倒的翻译研究和翻译理论》
17.
The Inspiration Obtained from the Translation of China s Buddhist Scripture and Western Bible;
中国佛经翻译和西方《圣经》翻译的启示
18.
Translation Strategies and Translation Theories: a National Perspective;
翻译策略和翻译理论研究:民族的视角