1.
Translation Studies contextualises a translation and Manipulation is its core theory.
翻译研究学派认为翻译应该语境化,摆布论是其核心理论。
2.
According to the views of Translation Studies, which is a school of translation emerging in the 1980s represented by Susan Bassnett and Andre Lefevere, translation is a process which is subject to differing socio-historical conditions.
根据翻译研究学派的观点:翻译是一种受制于各种社会历史条件的过程。
3.
Language,Text and Translation-On the Linguistic-oriented Translation and the Establishment of Independent Translatology;
语言·文本·翻译——论翻译研究的语言学派与独立的翻译学科的建立
4.
Shift from Syntactic Translation to Pragmatic Translation--A Review of the Development of the Linguistic School of Translation Study;
从句法翻译到语用翻译的转向——翻译研究语言学派的发展历程回顾
5.
A Challenge to the Validity of Functionalist Approaches to Translation in Literary Translation
德国“功能派”翻译理论对文学翻译适用性的学理研究
6.
A Comparative Study of the Translation Theory of Yan Fu and the Interpretive Translation Theory of Lederer;
严复翻译理论与勒代雷释意学派翻译理论的比较研究
7.
The Perspective of Translation Science about Contrastive Studies of English and Chinese;
英汉对比研究的翻译学视角——德国功能学派分析
8.
The point is made that the descriptive theory can explain the orientation of all kinds of translations, broaden the scope of the field of study and enrich the practice of translation in China.
文章认为描写学派可以为各种各样的翻译定位、拓宽翻译研究的领域并丰富翻译实践的手段。
9.
Considerations on Inexistence of Distinct Translation Schools from the Actuality of China s Translation Circle;
从翻译界现状看我国翻译研究的不成流派
10.
Why We Don t Have Theoretical Schools in Our Translation Studies;
略谈我国翻译研究中为什么没有流派
11.
A Study on Business Text Translation from the Perspective of Translation Aesthetics;
翻译美学视角下经贸文本翻译的研究
12.
Desire and Translation: A New Philosophical Perspective on Translation Studies;
欲望与翻译—翻译研究的哲学新视野
13.
A Research on Translation Principles of Children s Literature from Stylistic Aspect;
儿童文学翻译中的文体翻译策略研究
14.
Studies on Translated Fictions in the Late Qing Dynasty from Descriptive Translation Perspective;
描写翻译学视角的晚清小说翻译研究
15.
Ethnography and Translation: An Anthropological Perspective of Translation Studies;
民族志与翻译:翻译研究的人类学视野
16.
Metatranslatology and the principles of its polysystematic study;
元翻译学的思考与翻译的多元性研究
17.
The Study of Translation in China in the Process of Its Growing--On Yanfu s translation criterion:faithfulness,expressiveness,elegance;
从中国气息走向中国气派的翻译学研究——从严复“信达雅”的翻译标准谈起
18.
Studies on Semiotics and Literature Translation
符号学与文学翻译研究