说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 世硕
1.
Lend an Attentive Ear to Gadamer;
倾听伽达默尔说什么——与袁世硕先生商榷
2.
An Argumentation about the Relationship between Heshuo Te and Zhungeer around the 17th Century;
17世纪前后和硕特与准噶尔关系述评
3.
The gigantic network "nets" the entire world magically.
硕大无比的网络,神奇地“网”住了整个世界。
4.
A Study of the Reform of Length of Schooling of Master s Degree Students Since the Turn of the Century;
世纪之交以来的我国硕士研究生学制改革研究
5.
Researched in half a centry,obtained the magnificent accomplishment;
半世耕耘 硕果辉煌——读张启成《五十载自选文集》
6.
The early 17th century saw the rise among them of the Junggar, Dorbüt, Huxut and Turgut tribes.
十七世纪初,逐渐形成了准噶尔、杜尔伯特、和硕特、土尔扈特四部。
7.
The MBA, or Master in Business Administration degree, is now probably the world's best known and most widely recognised postgraduate qualification.
mba(工商管理硕士)可能是世界上最有名、最广为接受的研究生学历。
8.
We wish the cooperation between the two sides on the basis of equality and mutual benefit will achieve more fruitful results in the new century.
我们希望双方的平等互利合作在新世纪取得更加丰硕的果实。
9.
Reflections On Education OfGraduate Students in Modern Chinese Literature;
新世纪中国现当代文学专业硕士研究生课程体系改革刍议
10.
Legum Magister(Master of Laws).
法学硕士(法学硕士)
11.
Among them was a large photograph of Chao Hsin-mei's late father, a large photograph of Chao Hsin-mei in his master's gown with his diploma in his hand, and an autographed picture of Chao Hsin-mei's American professor.
有赵辛楣去世的父亲的大照相、赵辛楣硕士制服手执文凭的大照相、赵辛楣美国老师的签字照相。
12.
After the war, Rabassa earned an M. A. and a Ph. D. at Columbia University and then joined the faculty.
二次世界大战后,拉巴萨获哥伦比亚大学文学硕士和哲学博士学位,并留校任教。
13.
Winged by the support of the mainland and the patronage of business people worldwide, Hong Kong will soar to great heights and enjoy a more brilliant future.
祖国内地、世界商家,好像两扇硕大无朋的羽翼,香港振翼高翔,明天怎能不更加美好?!
14.
Because of their generally strong physique, they also comprised a large segment of the Royal Hong Kong Police Force before World War II.
他们大都体格健硕,所以在第二次世界大战前,受聘加入皇家香港警察队服务的为数甚多。
15.
"You are right, to a certain extent. Exhaustive studies are yet to come. However~ much has been done in the past century, especially in the last twenty years. "
你说的有一定道理。详尽的研究成果尚待问世。不过一百年来已硕果累累,尤其是近20年来。
16.
The 60-storey skyscrapers of New York will be tiny compared with the vast 300-storey structures of the world's future cities.
纽约的那些60层摩天大楼比起世界未来城市的硕大无比的300层结构来,将是多么渺
17.
Degrees up to doctorate level awarded locally are recognised by institutions of higher learning around the world.
本港院校颁授的学士、硕士和博士学位,均获得世界各地高等教育院校承认。
18.
Degrees up to doctorate level awarded locally are widely recognised by institutions of higher learning around the world.
本港院校颁授的学士、硕士和博士学位,均获得世界各地高等教育院校广泛承认。