说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 叹世归隐
1.
Briefon Analyse the Causes and Behavior of Intellectual Living in Privacy--To Start with the Theme of the Reflection of Tune of Yuan Dynasty;
试析元代知识分子叹世归隐的原因与表现——从元散曲中的叹世归隐题材谈起
2.
Nowhere to Escape Vanity--the Confucian Spirit in Secluded Prose Poetry in Yuan Dynasty;
“虚名无处逃”——元散曲叹世归隐之作中的儒家精神
3.
Mingling of Ethnic Cultures and the Social Background of the Opus about Retreating Life in Sanqu(a Type of Verse) in Yuan Dynasty
论民族文化交融与元散曲叹世归隐类作品产生的社会文化背景
4.
An Artistic Perspective of GUI You-guang s Foreword Writings as Prose;
评说世事,感叹今昔——归有光赠序文小探
5.
Hesitating between the Crossroad of Living Outside and Inside the World--From Seeking Hermits in Vain;
在归隐和入世间徘徊──从《寻隐者不遇》说起
6.
The Road to the Hidden-A Survey of the French Philosophy in the Twentieth Century;
归隐之路——20世纪法国哲学踪迹
7.
On the Trio of the Non-Dramatic Songs in the Yuan Dynasty;
元散曲中的三重唱——讥时叹世、退隐闲居与自足自乐三类题材的相互作用
8.
Return to the Earthly World: One Possible Method to Deepen the Research into Recessive Education
回归生活世界:深化隐性教育研究的一种可能性思路
9.
A Grievous Beauty Chanter--Lu Yin --Trial analysis the tragic content in the stories written by Lu Yin;
悲哀的叹美者——庐隐——试析庐隐小说的悲剧意蕴
10.
The Sadness of Praising Beauty--The Characteristics of Aethetics and Resources of Lu Yin s Novel;
悲哀的叹美——庐隐小说审美品格探源
11.
On Different Seclusion Point of View Between "Gui Tian Fu" and "Gui Qu Lai Xi Ci";
《归田赋》与《归去来兮辞》归隐心态的比较
12.
"A life cut short one moment makes one sight, Who would have known it's her turn next to die?"
"正叹他人命不长,那知自己归来丧!"
13.
In a happy reign there should be no hermits; The wise and able should consult together....
圣代无隐者,英灵尽来归,
14.
The main characteristic of retreating from the reality can be reduced to one word - “reclusion”.
“隐逸”的主要特点可以归纳为一个字:“隐”。
15.
The main character of the hermit can be concluded in one word--hiding. The hermits in the Han Dynasty are referred to those who were far away or avoided from social reality.
“隐逸”的主要特点可以归纳为一个“隐”字。
16.
"Lord, all my desire is before you; my sorrow is not kept secret from you."
主阿,我的心愿都在你面前。我的叹息不向你隐瞒。
17.
With half a sigh he picked up the "World."
他轻轻叹了一口气。 拾起了《世界报》。
18.
) A simple story is nothing but a worldly wise aria.
一个简单的故事弄成了世故的咏叹调。