1.
A Tentative Study of the Application of the Discourse Role Switching in the Drama Sunrise;
《日出》人物对话的话语角色转换分析
2.
A Pragmatic Study on the Translation of the Dialogues in Hong Lou Meng;
从语用角度看人物对话翻译——评《红楼梦》译本中的人物对话语言
3.
Formal cohesion of turns in fictional dialogue and its translation;
小说人物对话话轮形式层面衔接手段及翻译
4.
A Pragmatic Study of the Conversations of Major Characters in the Portrait of a Lady;
《贵妇画像》中主要人物对话的语用分析
5.
A Pragmatic Study and Analysis of Character Utterances in Fortress Besieged;
《围城》中人物对话的语用分析与探讨
6.
A Study on Sidney Shapiro s Translation of Character Dialogues in Shuihu Zhuan;
《水浒传》沙博里英译本中人物对话研究
7.
Lexical Repetition in the Conversations in Pride and Prejudice;
《傲慢与偏见》人物对话中的词汇复现
8.
On Artistic Features of the Characters Dialogues in A Dream of Red Mansions by Cao Xueqin;
简论《红楼梦》人物对话的艺术特色
9.
Address Terms and Interpersonal Distance: A Discourse Analysis of the Conversation in the Short Story Encountering Love;
称谓控制人际距离:对《遭遇爱情》中人物对话的话语分析
10.
Interpreting Hemingway s Short Story "The Killers" From Its Dialogue;
从人物对话解读海明威的短篇小说《杀人者》
11.
Pragmatic Equivalence: Fictional Dialogues Translation in Vanity Fair;
从语用对等角度透视《名利场》中人物对话的翻译
12.
A Case Study of the Fictional Dialogues in Jane Eyre from the Perspective of Pragmatic Equivalence
从语用对等的角度看《简·爱》中的人物对话
13.
An Analysis of the Conversations in a Farewell to Arms;
从关联理论交际观看《永别了,武器》的人物对话
14.
Translation Studies of Character Utterances in Honglou Meng from the View of Comparative Aesthetics;
从比较美学角度研究《红楼梦》人物对话语言翻译
15.
Quantitative Stylistic Analysis of Conversation in Modern English Novels;
现代英文小说人物对话文体的量化分析
16.
Analysis of the Conversations in A Streetcar Named Desire from a Fuzzy Linguistic Perspective;
从模糊语言学角度看《欲望号街车》中的人物对话
17.
Comments Morals,Known Figures,a Spiritual Dialogue with Historical Figures;
论世知人,与历史人物进行心灵的对话
18.
One who speaks in a dialogue.
对话者参与对话的人