1.
Please take me to Hong Yi Great Hotel. Thanks!
请送我到弘毅大酒店(武昌武汉大学医学院对面,双湖桥头)谢谢!
2.
Hongyi Hotel·Wuhan University International Academic Communication Center is a newly built four -star hotel equipped with state-of-the-art facilities.
弘毅大酒店·武汉大学国际学术交流中心是一座新建的四星级酒店。
3.
"An educated gentleman cannot but be resolute and broad-minded, for he has taken up a heavy responsibility, and a long course. Is it not a heavy responsibility, which is to practice benevolence? Is it not a long course, which will end only with his death?"
士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为已任,不亦远乎
4.
To Be Called a Shi You Must Be Open-minded as Well as Resolute,since Your Burden is Heavy and Your Course is Long--For the 20th Anniversary of Publishing Changbai Collected Books;
士不可不弘毅,任重而道远——谨识于《长白丛书》出版20周年之际
5.
Scholars Must Carry forward the Sprit of Determination in Spite of Having a Long Way to Go:Interpretation of the Relation between The Analects of Confucius and Constructing the Cadres of Colleges and Universities outside the Party
士当弘毅,任重而道远——解读《论语》与高校党外干部队伍建设
6.
An educated gentleman cannot but be resolute and broad-minded, for he has taken up a heavy responsibility and long course. Is it not a heavy responsibility, which is to practice benevolence? Is it not a long course, which will end only with his death?
士不可义不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎?
7.
Gentlemen s Doctrines: Delight in Pursuing the Truth, Liberal-mindedness and Perseverance,Kindness,Honor and Respect;
君子之道:乐道·弘毅·善良·尊贵——兼论当代大学生的道德理想与人格追求
8.
Collegial Culture and Collegial Spirit──An Analysis on the New Collegial Instruction of Gansu Political Science and Law Institute;
论大学文化与大学精神——兼析甘肃政法学院新校训“崇德明法、弘毅致公”
9.
Carry the Sincerity-and-Fortitude Spirit to New Heights and Bring Forth Qualified Innovative Personnel;
弘扬“诚毅”校训精神 培养合格的创新型人才
10.
Student B: He is so persevered.
学生乙:真有毅力!
11.
The meaning of resolution and steadfastness of yi(毅) is the extended meaning from the original meaning as wild fury.
“毅”的“刚毅”义是本义“妄怒也”的引申义。
12.
3. Upholding the spirit of solidarity.
三、弘扬团结精神。
13.
Discuss on the Hong Guang Regim--and Correct Hong Guang Shi Lu Chao;
弘光政局述论——兼对《弘光实录钞》的辨误
14.
He is of a resolute and steadfast disposition.
他的性格非常刚毅。
15.
There was no lack of gallantry and fortitude.
并不缺乏勇气和刚毅。
16.
endure suffering quietly (bravely)
默默地(毅然)忍受痛苦
17.
Resolutely, he forced himself away.
他毅然地挣脱身子。
18.
You must do as you're told.
你奈毅胝兆欧愿廊プ觥