1.
Poeticly Melt in the Breezy Lotus Pond --Appreciate "Lotus Pond with Breezin" of Yan Yuanshu;
诗意地栖居在风起的荷塘——读颜元淑《荷塘风起》
2.
The Analyse of the Language Style s Quanta Method in 《The Moonlight in the Lotus Pond》;
对《荷塘月色》语言风格的量性分析
3.
A light wind disturbed the surface of the pond.
微风使池塘水面泛起涟漪。
4.
felling the spray from the pond as the wind whipped it up.
她感到风扫过池塘时溅起了水花。
5.
Meanwhile, as I smelled the faint scent of the water-lilies carried to us by the breeze, I felt as if the beautiful scene of a Chinese lotus pond were flashing past my eyes.
睡莲的清香迎风扑来,眼前仿佛就闪出一片荷塘佳色。
6.
On the uneven surface of the pond, all one could see was a mass of leaves all interlaced.
曲曲折折的荷塘上面,弥望的是交织在一起的叶子。
7.
Modern Prose,Modern Personalities and the Classical Culture;
现代散文、现代人格与古典文化——由重读《荷塘月色》论起
8.
The fish pond was grown over with lotus
鱼塘里长满了荷花。
9.
"I see" the Lotus Pond--about the Analysis and Extension of "I" in Lotus Pond in the Moonlight;
“我见”荷塘——关于《荷塘月色》中“我”的分析及引申
10.
Research on Wind Load Coefficients of Basic Members of Crane;
起重机常用基本构件风载荷系数研究
11.
Study on the Storm-high Tide Level Raised by Probable Maximum Tropical Cyclone in the Northshore of Qiantang River
钱塘江北岸可能最大热带气旋引起的风暴高潮位研究
12.
The Enchanting Scenery of Lotus Pond Appreciation of Lotus Scene in the Summer Resort;
别有佳景荷塘中──避暑山庄荷景赏析
13.
Tonight, when I was sitting in the yard enjoying the cool, it occurred to me that the Lotus Pond, which I pass by every day, must assume quite a different look in such moonlit night.
今晚在院子里坐着乘凉,忽然想起日日走过的荷塘,在这满月的光里,总该另有一番样子吧。
14.
There is a baby Buddha waiting in you and you might lead your daily life in such a way to allow the Buddha in you to bloom, like a lotus seed, to become a lotus pond.
有一个幼小的佛陀在你们之中,你们应如是生活,以使幼小的佛陀成长起来,恰如莲子成长为荷塘。
15.
To the south, in the lily pool, floated small, limp green leaves, round which from time to time appeared little bubbles.
河南的荷塘的绿叶细小无力的浮在水面上,叶子左右时时冒起些细碎的小水泡。
16.
With the light blue mist floating around, they seemed like having had a milk bath in the lotus pool,and that , somehow, weaves a gauzy dream.
薄薄的青雾浮起在荷塘里.叶子和花仿佛在牛乳中洗过一样;又像笼着轻纱的梦.
17.
Kowloon North Camber Typhoon Shelter [closed to dwelling vessels]
九龙北塘避风塘〔不准住家船只进入〕
18.
Kwun Tong Typhoon Shelter [closed to dwelling vessels]
观塘避风塘〔不准住家船只进入〕