说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 南渡词人
1.
Analyzing the Strong Emotion in the Poetry Written by Li Mixun,a Famous Poetry Living in the Early Southern Song Dynasty
南渡词人李弥逊之词中“心史”论析
2.
The Geographical Distributes of the Ci-Poets Drifting Southward and the New Situation in the Literary Development in the Southern Song Dynasty;
南渡词人地理分布与南宋文学发展新态势
3.
A Poet from North to South--Zhu Dunru s Tragic Psychology and His Artistry;
南渡词人朱敦儒悲剧心理及其艺术表征
4.
Ci-poem Could Strengthen the Union of the GroupOn the Chang-he Ci :At the Period of Song Dynasty Moved from the North to the South;
词亦“可以群”:论宋代南渡唱和词
5.
On the Relationship Between the Political Situation and the Style of Ci of the Early South Song Dynasy;
宋室南渡初期的政局变化与词坛风气
6.
On Brief Thoughts of Ci-poetry in the Southern Tang--Studying On the Transition Between Huajian Style and Ci Ideology of Northern Song Dynasty;
试论南唐词学思想——从花间到北宋词学思想的过渡
7.
On the Mentality of Scholars Exiled to Lingnan and the Chang of Circumstances before and after the Southward Retreat of the Southern Song Regime;
南渡前后贬居岭南文人的不同心态与环境变化
8.
Causes of Taoism Belief of Southern Song Dynasty Poets and their Poets Writings
南宋遗民词人的道教因缘与词之创作
9.
Influence of Sino-Vietnamese Words upon Vietnamese Learning of Chinese Lexion
论汉越词对越南人学习汉语词汇的词影响
10.
A strong man can save himself, a great man can save another.
强者自救,圣者渡人--有一种鸟是关不住的,这是哪个电影的台词?
11.
The artistic creation of the poets of the south Tang Dynasty Ci and its position in the development of Chinese Ci;
南唐词人的创作及其在词史演进中的地位
12.
Clear beauty--Ci poeter Zhou Mi s psychology,ci s style,ci s function in Southern Song Dynasty period;
清风美雨——词人周密南宋时期心态、词风、词之功用考
13.
On the Influence of the Scholars Mental Composing upon Ci-Poem Style in Southern Song Dynasty;
论士人的心理构成对南宋词风的影响
14.
On the Functional Changes of the Chinese Personal Pronouns "之"and "其" during the Period of Wei Kingdom, Jin Dynasty, and the Northern and Southern Dynasties;
论魏晋南北朝人称代词“之”和“其”的变化
15.
Worry And Loss --Emotional Reading about Southern Song Dynasty Ci Poem Writers;
忧患与失落——对南宋词人的情感解读
16.
When the People's Liberation Army crossed the Yangtse River, the U.S. colonial government at Nanking fled helter-skelter.
人民解放军横渡长江,南京的美国殖民政府如鸟兽散。
17.
In accent and character the people of the Midlands represent a gradual change from the southern to the northern type of English.
在口音和性格方面,英国中部的人代表了南北英语的逐渐过渡。
18.
Influence of Changes in the Relations between Man and Nature on Scenery Description during the Nandu Period;
南渡时期人与自然关系的转折对景物描写的影响