说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 基于语料库的翻译教学
1.
Corpus-based Translation Teaching from the Perspective of Constructivism
从建构主义的角度论基于语料库的翻译教学
2.
A Corpus-based Study on the Current Status of the English Textbooks of Translation and the Teaching of Translation;
基于语料库的英语翻译教材与翻译教学研究现状分析
3.
TEC and TEC-based Descriptive Translation Studies;
翻译英语语料库与基于翻译英语语料库的描述性翻译研究
4.
A Corpus-Based Quantitative Study of College English E-C Translation Quality
基于语料库的大学英语英汉翻译质量定量研究
5.
The Use of Parallel Corpora in Translator Training;
双语平行语料库在翻译教学上的用途
6.
English-Chinese/Chinese-English Parallel Translational Corpora--A New Approach to Translation Teaching
英汉/汉英平行翻译语料库——翻译教学的新途径
7.
Development of Translation Database based on Chinese-English parallel corpora;
基于汉、英语平行语料库的翻译数据库设计
8.
A Corpus-based study on the lexical features of Chinese translated fiction;
基于语料库的汉语翻译小说词语特征研究
9.
Parallel Corpus,Translation Studies and Translation Teaching
双语平行语料库与翻译研究及翻译教学
10.
A New Way to Translation Teaching: Application of Parallel Corpora;
翻译教学的新途径:双语平行语料库的运用
11.
Using Parallel Corpus in Translation Teaching;
双语对应语料库翻译教学平台的应用初探
12.
On the Ways of Applying Corpus to Translation Pedagogy Aimed at English Majors
使用语料库促进英语专业翻译教学的方法研究
13.
Using Corpora to Facilitate Translation Teaching;
自建语料库在翻译教学中的应用——《红楼梦》中英文本用于翻译教学的课堂设计
14.
Machine-Aided Translation System Based on Multilingual Parallel Corpus;
基于多语种平行语料库的机器辅助翻译系统
15.
A Corpus-based Comparison of Terms of Dress and Personal Adornment in Hong Lou Meng and Its English Versions
基于语料库的《红楼梦》服饰词语及其翻译研究
16.
Translational English Corpus--A Powerful Tool for New Paradigm of Translation Studies
翻译英语语料库——新型翻译研究的利器
17.
On the Corpora-Based General Dictionaries of Translation Studies
论基于语料库的译学词典编纂(英文)
18.
The Comparable Corpus-Based Chinese-English Translation--A Case Study of City Introduction
基于可比语料库的汉译英研究——以城市简介的翻译为例