说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 社会指示语
1.
A Brief Study on the Pragmatics Translation of the Social Deixis;
浅析社会指示语的语用翻译(英文)
2.
On the Information Loss in the Translation of Social Deixis in A Dream of Red Mansions
社会指示语翻译中的信息流失探讨——以杨宪益《红楼梦》英译本为例
3.
Social and Pragmatic Meanings of Person Deixis in English and Chinese: A Contrastive Study;
英汉人称指示语的社会语用功能对比分析
4.
A Contrastive Study of the Social and Pragmatic Meanings of English and Chinese Person Deixis and Its Application to C-E/E-C Translation;
英汉人称指示语社会语用功能对比与翻译
5.
On pragmatic equivalence in C-E translation of social deictic expressions
论汉英翻译中社交指示语的语用等值
6.
Sign Translation Viewed from the Social and Linguistic Perspectives
社会视角及语言视角下的公示语翻译
7.
Linguistic Variety and Social Context;
语言变体与社会语境——兼谈对外语教学的启示
8.
Occupational Status:Indicator of Social Stratification,A study on social strata with hierarch in Shanghai
职业地位:社会分层的指示器——上海社会结构与社会分层研究
9.
Enlightenment of Social Constructivism on English Teaching;
社会建构主义理论对英语教学的启示
10.
Enlightenment of Social Constructivism on Language Teachers
社会建构主义对语言教师的启示(英文)
11.
Atkinson's Socio-cognitive Approach to SLA and Its Implication
Atkinson的二语习得社会认知视角及其启示
12.
Loss of Cultural Information in Chinese-English Translation of Social Deixical Items
汉英翻译中社交指示语所含文化信息的丢失
13.
A Pragmatic Contrastive Study of the Function of Social Deictics of English and Chinese Person Pronouns System;
英汉人称代词社交指示功能的语用对比研究
14.
Limited Faithfulness in Translation of Social Deixical Items;
从对社交指示语的翻译看忠实原则的限度
15.
On the English Translation of Social Deixis about Terms of Humility in A Dream of Red Mansions
从《红楼梦》中的谦称谈社交指示语的英译
16.
A Sociosemiotic Approach to Translation of Chinese Public Signs;
从社会符号学的角度探讨汉语公示语的英译
17.
The Inspirations of Social Constructivism on College Spoken English Teaching;
社会建构主义对大学英语口语教学的启示
18.
Sociolinguistic variation study and English teaching: new perspectives;
社会语言学变体研究对英语教学的多维启示