1.
ON THE EFFECT OF STIFF TRANSLATION STYLE OF MONGOLIA-YUAN DYNASTY ON THE TRANSLATION OF MONGOLIAN SECRET HISTORY;
蒙元硬译体对《蒙古秘史》翻译的影响
2.
The Pros and Cons of Translated Language(Chinese);
硬币的两面——译本文体的是非功过
3.
The Other Side of the Coin: Hushi s Initiative in the Evolution of His Poetry Translation;
硬币的另一面——论胡适诗歌翻译转型期中的译者主体性
4.
The Chinese Translation of Translationese
Translationese:翻译体?翻译症?翻译腔?
5.
compiler-oriented hardware
面向编译程序的硬件
6.
The Skopos theory perspective on the mistranslation and word-for-word translation of commodity instructions;
商品说明翻译中误译与硬译的因源分析
7.
The Decoding Research and Hardware Implementation of LDPC Codes Based on FPGA;
基于FPGA的LDPC码译码研究与硬件实现
8.
The Research of Turbo Code and Hardware Design;
Turbo码编译码研究及其硬件设计
9.
Principles of the Codec for LDPC Codes and Its Hardware Implementation;
LDPC码编译码器的原理及其硬件实现
10.
Hardening Translation to the Cultural Loss and Softening Translation to the Cultural Transmission in C-E Translation of Culture-loaded Words;
文化词英译中的“硬化”欠额与“软化”传真
11.
The Hardware Design of Concatenated Decoder Based on FPGA
基于FPGA的级联码的译码器的硬件设计
12.
Research on the Implementation of CCSDS-RS(255,223) High Speed Decoder
CCSDS-RS(255,223)码高速译码器的硬件实现研究
13.
The Implementation of BCH Hardware Decoder on BM Algorithm
基于BM算法的BCH码的译码硬件实现
14.
&Translation text font
翻译文本字体(&T)
15.
A Study on Manifestations of Translators' Subjectivity in Translation
论译者主体性在翻译过程中的体现——译者的现象
16.
Translator′s Subjectivity in the Translation of Tourist Publicity Materials;
旅游资料汉译英中译者主体性的体现
17.
Of course, he is always stumped when he is asked to make a quick feature change and recompile his hardware.
当然,在要求他迅速改变硬件特性和重新编译硬件时,他总是被难祝
18.
Subjective ideology of a translator and translation style;
译者的主体意识和翻译风格——从译者主体性看《爱玛》的两个中译本