说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 时代职责
1.
Implication of GXNU s School Philosophy;
“尊师重道,敬业乐群”的时代职责
2.
Shaping ecological character :About the contemporary responsibilities of Chinese education;
塑造生态品格:论当代语文教育的时代职责
3.
When the President is ill,his duties devolve on the Vice - President.
总统生病时,其职责由副总统代理。
4.
Building of the teachers virtues and their responsibility in the age of knowledge economy;
知识经济时代的师德建设与教师职责
5.
The Literary Remnants of the Age:A reflection on the Mandate and the Responsibility of the Literati of the Age;
时代的文化余民:当代文职和文责的再思
6.
The representative devolved his duties to his aides while he was in the hospital.
这个代表住院时把他的职责移交给了他的助手。
7.
To assume someone's position or duties.
取代某人的职位或责任
8.
The deputy general managers shall assist the general manager in his work and act as the agent of the general manager during his absence and exercise the functions of the general manager.
副总经理协助总经理工作,当总经理不在时,代理行使总经理的职责。
9.
In the event that the chairman is unable to discharge his responsibilities, he shall empower a vice-chairman or another director to represent the joint venture.
董事长不能履行职责时,应授权副董事长或其他董事代表合营企业。
10.
The Vice Chairman is the Chief Executive Officer in the absence of the Chairman.
副董事长在董事长不在时代理最高行政负责人职务。
11.
The Development Tendency of Libraries and the Duty of Librarians in Intellectual Economy Period;
知识经济时代图书馆的发展趋势及图书馆员的主要职责
12.
When the President is unable to do his duties, they devolve on the Vice-President.
总统无法行使其职责时,职责移交给总统行使。
13.
Should the chairman be unable to exercise his responsibilities for some reasons, he shall authorize temporarily the vice-chairman or any other director to act on his behalf.
董事长因故不能履行其职责时,可临时授权副董事长或其他董事为代表。
14.
Vocational Responsibilities and Quality of College Teachers in the New Period;
新时期高校教师的职业职责和职业素质
15.
a functional duty, title, office
职责、 职称、 职能
16.
The Different Responsibility of Ch i - chu lang and Ch i - chu she - jen in Tang Dynasty;
论唐代起居郎与起居舍人的职责之分
17.
Acting on "Three Represents Theory" Carrying out the Librarians Duties;
践行“三个代表” 履行馆员职责
18.
The Engineer may from time to time delegate to the Engineer's Representative any of the duties and authorities vested in the Engineer and he may at any time revoke such delegation.
工程师可以将赋予他自己的职责和权力委托给工程师代表并可随时撤回此类委托。