说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 高职英语教材
1.
A Comparative Readability Study of Texts from English Textbooks for Vocational College Students;
高职英语教材主课文易读性对比研究
2.
On the Guiding Principles and Characteristics of Vocational English Teaching Material Construction;
高职英语教材建设的特点及指导思想
3.
Illumination of Interactive Approach to Higher Vocational English Teaching Material Compilation;
交互式教学法对高职英语教材编写的启示
4.
Application of Demand Analysis in selecting English Text Books for Higher Vocational Education;
需求分析在高职英语教材选择中的应用
5.
The Result Analysis of Pilot-teaching of The New Published″English″Textbook;
新版高职高专《英语》教材试教结果分析
6.
On graded English teaching in vocational college;
因材施教——高职英语分层教学的思考
7.
The Comparison and Analysis between Two Sets of English Textbooks for Higher Vocational College;
两套高职高专英语教材的比较与分析
8.
How to Select Teaching Materials of Higher Vocational E-Commercial English;
高职高专《电子商务英语》教材的选用
9.
The Reform of English Textbooks in Vocational Colleges;
高职院校英语教材之若干问题与思考
10.
Study of English Textbook for Practice for Vocational and Technical Education;
高职英语实训教材建设的探索与实践
11.
Compilation of an English Textbook for Software-Technology Majors in Higher Vocational College
高职软件技术专业英语教材编写研究
12.
Pragmatic Failures of Vocational College Teachers Langusge and Teaching Materials andIts English Teaching Reform;
高职高专英语教材中的语用失误及英语教学改革
13.
English Language Teaching Materials Development for Higher Vocational and Technical Education in China;
中国高职高专教育英语课程教材建设新的探索
14.
Curriculum,textbook and teaching methods-new thinking on the English teaching reform in higher vocational colleges;
课程,教材,教法——高职类英语教学改革新思路
15.
Characterizing Higher Vocational Education,Stressing Practical College English Teaching;
体现高职特色,突出实用英语教学——从两套教材的分析看高职高专英语教材现状
16.
Research to Accord English Textbooks in High Vocational Tourism College
高职教育旅游专业英语教材一体化建设初探
17.
An Exploration on the Construction of Applied English Teaching Stuff;
对高职高专应用英语专业教材建设的思考
18.
A Brief Discussion on Selection and Activation of English Textbooks of Translation;
略论高职高专英语翻译教材的选择与活化