说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 回族汉语
1.
The Background of the Appearance of the Xiaojing Scripts--The Hui Chinese Dialect;
“小经”文字产生的背景——关于“回族汉语
2.
A Study on Embedded Word of Ningxia Hui Nation s Chinese from the Angle of Social Linguisitcs;
宁夏回族汉语嵌入词的社会语言学研究
3.
The Hui, Manchu and She nationalities use Han language, while others use their own spoken and written languages or Han.
回族、族和畲族通用汉语,其余各族使用自己的民族语言或汉语。
4.
On Blending Characteristics of the Chinese Hui Culture as well as Its Sinicization Process
论回族语言的交融性文化特征及其汉化进程
5.
Han Chinese-Islamic Cultural Dialog at the Bottom of Society--Evolution of the Hui Language in Brief Retrospection;
社会底层的汉-伊斯兰文明对话——对回族语言演进史的简要回顾
6.
Sinology:the Crystallization of Wisdom of Chinese Language,Chinese Characfers and the Han Nationality
汉学:汉语、汉字和汉族智慧的结晶
7.
Analysis of the Present Conditions and the Social Influence Factors of English Teaching in Schools(for the Han and Hui nationalities) in Minority Nationality Regions --Take Schools in Turpan, Xinjiang as an Example;
民族地区(汉、回)中小学英语教学现状、影响因素分析
8.
Historical Review and Thought on Han Nationality s Common Language Standard Pronunciation Authorized by the Republic of China Government;
民国时期官方确定汉民族共同语标准音的历史回顾与思考
9.
Zhuang language is the language of the Zhuang nationality. Like Chinese, it belongs to the Sino-Tibet language system.
壮语是壮族的语言, 和汉语一样, 也属于汉藏语系。
10.
Language of Hui Nationality and Mosque Surrounding Areas and Kindergartens in Hui Nationality Communities;
回族语言、回族教坊与回族社区幼儿教育
11.
Returns to Education of Different Nationalities: A Comparison of the Han,Tibetan and Hui Nationalities
不同民族的教育收益:藏、回、汉族的比较
12.
An Experimental Analysis of Tones in Urumqi Chinese Dialect;
乌鲁木齐汉民汉语和回民汉语声调的实验分析
13.
An Approach to the Cultural Differences between English and Chinese by Studying the Sources of Their Habitual Expressions;
从英汉习语来源看英汉民族文化差异
14.
The Yi initial(疑母) of Arabian-Chinese Diaphone in the Huihui Prescription(回回药方) and Chinese Northern Dialect in the Yuan Dynasty(元代)
《回回药方》阿汉对音与元代汉语北方话的疑母
15.
Equilibrium and Symmetry a Characteristic of the Chinese Idiom and the Aesthetic Consciousness of Han Ethnic Group;
均衡·对称——汉语成语的特性与汉民族审美意识
16.
Translation of Four-Character Phrases Based on the mode of Thinking of the Chinese People;
从汉民族思维模式看汉语中四字成语及其翻译
17.
Common saying is the live fossil about national culture.
汉语俗语是民族文化的“活化石”。
18.
A Study of Minority Students Sample Directional Complement Acquisition;
民族学生汉语简单趋向补语习得研究