1.
Enlightenment on the Incorruptness Construction from Political Idea of Ancient People of Virtue
古代贤人政治思想对廉政建设的启示
2.
On Perspective of Talent for Mao Zedong and Deng Xiaoping;
从古代贤人政治到毛泽东、邓小平的人才观
3.
A Preliminary Comparison of the Ideal Grade Societies of Plato and Confucius;
柏拉图、孔子之理想等级社会比较初探——谈“贤人政治”
4.
Any sage politician would strive with might and main to avoid it.
任何贤明的政治家都会全力避免它。
5.
Both Qu Yuan and Confucius advocated appointing people according to their political integrity and ability.
再者 ,屈原“举贤授能”的政治主张和孔子所提倡的举贤才也是一致的。
6.
Third, appoint people by merit is the important condition;
任人惟贤是以德治国的重要条件;
7.
The delegation appointed by the reactionary Kuomintang government for the peace negotiations consisted of Shao Li-tse, Chang Chih-chung, Huang Shao-hung, Peng Chao-hsien and Chung Tien-hsin.
〔1〕当时国民党反动政府派定的和平谈判代表是:邵力子、治中、绍竑、昭贤、天心五人。
8.
"In the second, there is nothing here about worthy and loyal ministers and how they regulated the government and public morality. "
"第二件,并无大贤大忠理朝廷治风俗的善政"
9.
From Respecting Worthy Persons to Abdication of Able Ones --A Profile of Political Thought Changes in the Warring States Period;
从尚贤到禅让——战国政治思想变化的一个侧面
10.
Wisdom-Advocating, Expense-Saving & Humanity-Upholding--Three Underpinnings to the Mo Di s Populace s Politics;
尚贤、节用、兼爱——墨翟平民政治的三个支撑点
11.
To set a good example to others and to hold the worthy in high esteem are the indications of the good virtues of administrators.
为人表率 ,尚贤重才 ,乃是为政者良好德行的体现。
12.
USING TALENTED PEOPLE AND REMAINING STRONG;
举贤任能 鼎峙江东──试论孙权的人才政策
13.
My Meager Opinion about the Idea of "Rule of Morals" by Confucius--Setting a good example to others and holding worthy persons in high esteem;
孔子“德治”思想刍议——为人表率与尚贤重才
14.
A Research on Li Shi-xian s Governing Strategy over Fujian and Zhejiang Province and Rural Politics at Jinhua Taizhou and Wenzhou of Taiping Heavenly Kingdom;
李世贤“图闽浙”战略与太平天国金华台州温州农村政治
15.
a sage magistrate
贤明的地方行政长官
16.
delighted in honouring worthy men of letters and helping those in distress
"且这贾政最喜读书人,礼贤下士,济弱扶危,大有祖风"
17.
Now, find an able and wise man and let him rule the country.
“现在要赶紧找一位干练贤明的人士来统治这个国家。
18.
He ruled so wisely that there was no more trouble among the people.
他治理有方,非常贤明,因此人民之间再没有纠纷了。