说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 《苍老的浮云》
1.
The World of the Image--understanding the Novel "the Old Floating Cloud" by CAN Xue;
意象的世界——解读残雪《苍老的浮云》
2.
Floyd s Stream of Consciousness Dialysis--Exploration of Can Xue s Novel Old Floating Clouds;
用弗洛伊德“意识流”透析残雪小说《苍老的浮云》
3.
Death of the Human Subjective Under Self-Gaze--A comparison of The Year 1984 and The Aged Floating Clouds;
自我"凝视"之下生命主体的衰竭——比较《一九八四》与《苍老的浮云》
4.
Then somewhere in the night a radiance again, like a vapour.
苍茫的夜色,躁动的浮云,斑驳的月光,褐色月晕,浑然成为一体。
5.
Nana gazed ecstatically at the vast plain beneath the grey sky where great clouds were banked up.
娜娜狂喜地瞪着那大块浮云堆积着的苍天底下一片无垠的原野。
6.
His face was wrinkled with age.
他的脸因苍老而起皱.
7.
"The ancient, desolate loess plateau.
“苍凉古老的黄土高原。
8.
an old and careworn face
苍老而忧伤的面孔.
9.
The old trees were profiled against the pale sky.
苍天映衬出老树的轮廓。
10.
Overhead drifted a pale crscent moon, and the Southern Cross burned low in the sky.
头顶是一弯苍白的漂浮的月牙儿。
11.
Behind the Vanity--Desolation in the imaginative world of The Legend;
浮华背后——《传奇》意象世界里的苍凉
12.
"ABsorbed in painting, you know not old age is coming; indeed, to me wealth and rank are like clouds scudding"
丹青不知老将至,宝贵于我如浮云
13.
"Faithful to your art, you know no age, Letting wealth and fame drift by like clouds."
丹青不知老将至, 富贵于我如浮云。
14.
indeed, to me wealth and rank are like clouds scudding.
丹青不知老将至,富贵于如浮云。
15.
a sky barred with clouds
有一条条浮云的天空.
16.
Misty it is still, glowing through clouds of dust and reek.
苍茫依然,光辉正穿透尘灰的层云。
17.
Under the Sky of Berlin Temporare Kunsthalle,Berlin
柏林苍穹下的云 柏林临时当代艺术馆
18.
The hero of the epic poem was described as being hoary with age.
这部史诗的主人公被描绘成白发苍苍的老人。