说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 领海内
1.
On the jurisdiction over the crime committed on board within territorial sea;
论在领海内船舶上犯罪的刑事管辖权
2.
Every State shall take measures to prevent pollution of the seasfrom the dumping of radioac tive waste, taking into account any standardsand regulations which may be formulated by the compet ent internationalorganisations.
沿海国可在其领海内采取必要的步骤以防止非无害的通过。
3.
Of course,no country has the privilege of fishing in our coastal water.
当然,在我国的领海内没有一个国家有捕鱼的特权。
4.
South Korean officials said the North Korean military is apparently on alert too, but their ships still stay within their own territorial waters.
南韩官员说,北韩部队显然也维持警戒,但它们的船只仍留在自己的领海内
5.
China's territorial land, inland waters, territorial seas and territorial airspace are inviolable.
中国的领陆、内水、领海、领空神圣不可侵犯。
6.
Geneva Convention on the Territorial Sea
日内瓦领海及毗连区公约
7.
The territorial waters is the water area administered by a state, including inland water and territorial sea.
领水是一国主权管辖下的全部水域,包括内水和领海。
8.
those who transport, buy, or sell, in inland seas or territorial waters, goods whose import has been banned by the state;
在内海、领海运输、收购、贩卖国家禁止进出口物品的,
9.
"to transport, purchase or sell on inland or territorial waters articles which are prohibited By the State from Being imported or exported"
(二)在内海、领海运输、收购、贩卖国家禁止进出口的物品的,
10.
Coastal waters refer to inland sea and territorial sea of the People's Republic of China (PRC) and sea areas under the jurisdiction of PRC.
二)沿海水域,是指中华人民共和国内海、领海和属于中华人民共和国管辖的其他海域。
11.
"Coastal waters" means the harbours, inland waters, territorial waters and all other sea areas under the jurisdiction of the state along the seacoast of the People's Republic of China.
“沿海水域”是指中华人民共和国沿海的港口、内水和领海以及国家管辖的一切其他海域。
12.
Article 2 The territorial sea of the People's Republic of China is the sea belt adjacent to the land territory and the internal waters of the People's Republic of China.
第二条中华人民共和国领海和邻邦接中华人民共和国陆地领土和内水的带海域。
13.
This Law shall apply to the internal seas and territorial seas of the People's Republic of China and all other sea areas under the jurisdiction of the People's Republic of China.
本法适用于中华人民共和国的内海、领海以及中华人民共和国管辖的一切其他海域。
14.
(2) The wastes of loading or other matter on land or in the harbours of the People's Republic of China for the purpose of dumping;
二、为倾倒的目的,经中华人民共和国的内海、领海及其他管辖海域倾倒废弃物和其他物质;
15.
(3) The shipping of wastes or other matter in the internal sea, territorial sea and other sea areas under the jurisdiction of the People's Republic of China for the purpose of dumping;
三、为倾倒的目的,经中华人民共和国的内海、领海及其他管辖海域运送废弃物和其他物质;
16.
(1) The dumping of wastes or other matter into the internal sea and the territorial sea, onto the continental shelf and into other sea areas under the jurisdiction of the People's Republic of China;
一、向中华人民共和国的内海、领海、大陆架和其他管辖海域倾倒废弃物和其他物质;
17.
Article14 Enterprises destined for production in the bonded area shall register at the Customs for the record, and obtain a" registration handbook".
第十四条保税区内的生产企业应向海关备案,领取有关《登记手册》。
18.
Pilotage refers to the guidance of vessels entering or leaving ports or sailing in certain areas on rivers and territorial seas
引航是指引领船舶进出港口,或在江河内海一定区域航行。