说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 纳税担保
1.
On the Existing Shortcoming and Improvement of Current Tax Payment Guaranty System;
我国现行纳税担保制度的缺陷与完善
2.
A tax payment guarantee property inventory shall only be deemed to be valid after the taxpayer and taxation authority have signed it and affixed their seals.
纳税担保财产清单须经纳税人和税务机关签字盖章后方为有效。
3.
A tax payment guarantor shall refer to any citizen, legal person or other economic entity within Chinese territory able to provide a tax payment guarantee.
纳税担保人,是指在中国境内具有纳税担保能力的公民、人或者其他经济组织。
4.
The Application of Government Contract to Tax Payment Guaranty;
行政合同理念在纳税担保制度中的运用
5.
China's Tax Payment Guaranty Problems and Countermeasures Research
我国纳税担保制度存在的问题及对策研究
6.
A guarantee statement shall only be deemed to be valid after the taxpayer, tax payment guarantor and taxation authority have signed it and affixed their seals.
担保书须经纳税人、税担保人和税务机关签字盖章后方为有效。
7.
Bonding [customs]
担保,保税 [海关]
8.
"Should a taxpayer who has not paid the amount of tax payable need to leave China, it shall settle the amount of tax payable or provide a guaranty to the tax authorities Before leaving the country."
欠缴税款的纳税人需要出境的,应当在出境前向税务机关结清应纳税款或者提供担保。
9.
customs bond of unpaid duty goods
未纳税货物的保税书
10.
The Customs may inform the Bank to deduct the amount of duties due from the deposits of the guarantor or the obligatory Customs duty payer when it considers this necessary
必要时,可以通知银行在担保人或者纳税义务人存款内扣缴。
11.
In cases where the taxpayers are not able to provide guarantee, the customs may, in line with the provisions of article61 of the Customs Law, adopt duty safeguard measures.
纳税义务人不能提供担保的,海关可以按照《海关法》第六十一条的规定采取税收保全措施。
12.
"If the donor bears the tax the value of the gift has to be grossed up to include the tax."
“如捐款人承担税款,则赠款需增值纳税。”
13.
On the Burden of Proof by Taxpayers of Individual Income Tax;
谈个人所得税纳税人举证责任的承担
14.
The clergy and nobility were protected from taxation by a system of exemption that threw the whole burden of the state upon the middle and lower classes.
僧侣和贵族受免税制的保护,不用纳税,整个国家的负担都扔给中下层阶级。
15.
"Where the delay exceeds three months, the Customs may instruct the guarantor to pay the duties or sell off the goods to offset the duties."
超过三个月仍未缴纳的,海关可以责令担保人缴纳税款或者将货物变价抵缴
16.
pay sb.'s scot and lot
(把所欠的债等)全部还给某人;分摊财政负担;缴纳应纳税款;纳教区税
17.
Analysis on the current situation on the tax burden of the small-scale taxpayer;
对小规模纳税人税收负担现状的实证分析
18.
Congress endeavored to lighten the taxpayers' burden.
国会努力减轻纳税人的负担。