说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 离婚后的扶养
1.
The Spousal Maintenance after Divorce in Germany and Its Referential Value;
德国法律中关于离婚后的扶养制度及其借鉴意义
2.
On the Parents Support of Minor Children After Divorce;
离婚后父母对未成年子女扶养问题透析
3.
A Study on the Visiting Right of the Parents without Direct Fostering Rights after Divorce
离婚后不直接抚养子女的父母一方探望权研究
4.
As a divorced mother of two, I can sympathize with single women who are raising children on their own.
身为离婚妇女以及两个孩子的母亲,我对那些独立扶养孩子的单亲妇女颇能感同身受。
5.
Legal Protection on the Minor Offspring of the Divorced Parents;
离婚及离婚后未成年子女的法律保护
6.
She remarry her former husband ten year after their divorce.
她与原来的丈夫离婚十年后又复婚了。
7.
After her divorce, she remarried her high school sweetheart.
她离婚之后又和高中时的恋人再婚了。
8.
It is the principle that the children during lactation shall be brought up by their mother after the divorce of the parents.
离婚后,哺乳期内的子女,以随哺乳的母亲抚养为原则。
9.
Money for alimony and/or child support, which is overdue and unpaid.
拖欠的离婚赡养费和(或)子女抚养费。
10.
Remarriage after the death or divorce of one's first husband or wife.
再婚前夫或前妻死亡或离婚后的再次结婚
11.
The "children" referred to in this Law include legitimate children, illegitimate children and adopted children, as well as step-children who supported or were supported by the decedent.
本法所说的子女,包括婚生子女、非婚生子女、养子女和有扶养关系的继子女。
12.
Mr. Green was convicted on four counts of bigamy and one count of failure to pay child support.
葛林先生被判犯了四条重婚罪,以及一条未支付子女扶养费的罪行。
13.
Rights and Obligations to Bring up Underaged Children--Discussion on the System of Bringing up Divorced Children by Turns;
浅析抚养未成年子女的权利义务——对离婚后父母轮流抚养子女制度的思考
14.
Finally, they arrive at a station which they leave by escalator.
最后,他们到达车站后是乘电动扶梯离开的。
15.
A Study on Maintenance to Children by Divorced Parents;
论离婚父母对未成年子女的抚养问题
16.
The" children" referred to in this Law include legitimate children, illegitimate children and adopted children, as well as step-children that supported or were supported by the decedent.
本法所说的子女,包括婚生子女、婚生子女、子女和有扶养关系的继子女。
17.
Article 38 After divorce, the parent that does not directly bring up the children has the right to visit the children, and the other party has the obligation to give assistance.
第三十八条离婚后,不直接抚养子女的父或母,有探望子女的权利,另一方有协助的义务。
18.
The resulting break-up of his marriage saddened him.
最后导致的离婚使他很难过。