说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 英汉数字
1.
Contrastive study on English and Chinese numerical idioms and English and Chinese cultural psychological bases;
英汉数字习语与英汉民族文化心理对比研究
2.
A Comparative Study of Numerical Cultural Connotations between English and Chinese from the Angle of Cultural Vacancy;
文化空缺视角下的英汉数字文化内涵比较
3.
A Probe into English and Chinese Numerical Idioms and Their Translating Strategies;
英汉数字习语的句法功能及其译法初探
4.
The Cultural Sources and Contrastive Study of the English and Chinese Numerical Idioms;
英汉数字习语的文化根源及对比、翻译探析
5.
A Comparative Study on the Pragmatic Rhetoric Function of Numerical Acronyms and Its Translation Strategy between English and Chinese Languages;
英汉数字缩略语的语用修辞功能对比及翻译
6.
English and Chinese Numerical words : A Comparison between Their Culture Implications;
英汉数字差异的文化意蕴及其对比分析
7.
The Cultural Connotations of the English and Chinese Numeral Systems: A Contrastive Study from the Perspective of Semiotics;
英汉数字符号系统及其文化涵义对比研究
8.
Cultural psychological differences and origins of English and Chinese numerical idioms and their translations
英汉数字习语的文化心理差异与渊源及其翻译
9.
Fuzziness of Numeral Expressions Between English and Chinese in Translation;
英汉数字的语义模糊性与翻译——《浮躁》英译本Turbulance个案分析
10.
Tentative Analysis of the Aesthetic Values of Fuzzy Numerals from the GestaltaestheticPerspective;
试析英汉数字语义模糊性的美学特质——格式塔—美学视角
11.
A Brief Talk on the Translation of Reduplication Quantifiers in English Noun Phrases;
略谈英语名词短语的叠字数量词汉译
12.
On“ supplement” in translating numeral compact expressions into English;
谈谈汉语数字式略语在英译中的“镶补”
13.
On Methods of Translating Figures in Both Chinese and English Literary Works;
谈英汉语文学作品中数字的翻译方法
14.
Translation of English and Chinese Numerals with Semantic Fuzziness--English Translation of “Ten Thousand” in Poems of Mao Tsetung;
论英汉语义模糊数字的翻译——兼论《毛泽东诗词》中“万”字的英译
15.
Bilinguals' Mechansim of Numeral, Chinese Number Words Processing and Language Selection
汉英双语者数字、汉语数词加工及语言选择的机制研究
16.
This algorithm is especially suitable for the thinning of handwritten Chinese characters, letters of English alphabet and Arabic numerals.
这个算法特别适合于手写体汉字、英文字母和阿拉伯数目字的细化。
17.
The differences in grammatical structures( your我爱你 example is very good!
你同样可以借用汉字来表示大多数英语词语。
18.
A Study on Chinese-English Translation of Culture-loaded Numeral Expressions in Journey to the West;
《西游记》中文化内涵数字表达的汉英翻译研究