说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 发达国家成员
1.
1. Developed country Members shall take such action as is provided for within the framework of the Decision on Measures Concerning the Possible Negative Effects of the Reform Programme on Least-Developed and Net Food-Importing Developing Countries.
1. 发达国家成员应采
2.
Article 66 Least-Developed Country Members
第六十六条 最不发达国家成员
3.
Least-developed country Members shall not be required to undertake reduction commitments.
最不发达国家成员不需作出削减承诺。
4.
Article 24 Special Procedures Involving Least-Developed Country Members
第24条 涉及最不发达国家成员的特殊程序
5.
Taking into account the particular trade, development and financial needs of developing country Members, particularly those of the least-developed country Members;
考虑到发展中国家成员、特别是最不发达国家成员特殊的贸易、发展和财政需要;
6.
The Secretariat shall make available technical assistance on request to developing country Members, and in particular to the least-developed country Members.
应请求,秘书处应使发展中国家成员、特别是最不发达国家成员可获得技术援助。
7.
In this regard, special consideration should be given to those importers importing products originating in developing country Members and, in particular, the least-developed country Members;
在这方面,应特别考虑自发展中国家成员、特别是最不发达国家成员进口产品的进口商;
8.
3. Developed country Members shall furnish, on mutually agreed terms, technical assistance to developing country Members that so request.
3. 发达国家成员应按双方同意的条件,向提出请求的发展中国家成员提供技术援助。
9.
In providing advice and technical assistance to other Members in terms of paragraphs 1 to 7, Members shall give priority to the needs of the least-developed country Members.
在根据第1款向其他成员提供建议和技术援助时,各成员应优先考虑最不发达国家成员的需要。
10.
3. Spcial priority shall be given to the least-developed country Members in the implementation of paragraphs 1 and 2.
3. 在实施第1款和第2款时,应对最不发达国家成员给予特别优先。
11.
The Council for TRIPS shall, upon duly motivated request by a least-developed country Member, accord extensions of this period.
TRIPS理事会应最不发达国家成员提出的有根据的请求,应延长该期限。
12.
Recalling further that it was agreed that special treatment should be accorded to the least-developed country Members;
进一步忆及各方同意应对最不发达国家成员给予特殊待遇;
13.
Other Members shall be reviewed every six years, except that a longer period may be fixed for least-developed country Members.
其他成员每6年审议一次,但可对最不发达国家成员确定更长的期限。
14.
(a) Least-developed countries designated as such by the United Nations which are Members of the WTO.
(a)联合国指定为最不发达国家的WTO成员。
15.
Article 4 Developing Country Members
第4条 发展中国家成员
16.
Article 9 Developing Country Members
第9条 发展中国家成员
17.
Intergovernmental Committee of Experts of the African Least Developed Countries
非洲最不发达国家政府间专家委员会
18.
The WTO membership will lead China to further commit itself to intensifying such co operation and pushing for bilateral talks between developed and developing countries.
中国成为世贸组织会员国后,将进一步强化这种合作,推动发展中国家和发达国家之间的对话。