1.
The Pre-Zhou History and the Origin of the Tale of Niulang and Zhinu;
先周历史与《牛郎织女》传说的起源
2.
Review and Commentation of the Study of the Cowherd and the Girl Weaver Story:From 1996 to 2006;
牛郎织女神话十年研究述评(1996—2006)
3.
Brief Analysis of the Distinguished Setting of the Myth “Niu Lang and Zhi Nv” in Guo Han;
论《郭翰》对“牛郎织女”神话的解构
4.
After they were married, the fairy thougjt she did not need to weave again.
但是,自从牛郎织女结婚了以后,织女就不再织布了。
5.
We couples who have been separated hate the ruthless "The Milky Way".
我们这些牛郎织女都恨透了那条无情的“天河”。
6.
This is the day when people celebrate the romantic legend of the cowherd and the weaver girl.
这是人们庆祝牛郎织女的浪漫传说的日子。
7.
Love Story "Niulang and Zhinv" Has Originated in Shun s Living Place Weinei;
舜居妫汭是“牛郎织女”爱情故事的发源地
8.
Circulation and Evolution of the Fairy Tale of the Cowboy and the Girl Weaver and Its Cultural Significance;
牛郎织女神话传说的流变及其文化意义
9.
Significance of Story The Cowherd and the Weaving Maid to Contemporary Society
牛郎织女神话传说的流变及其现实意义
10.
They could only see each other once a year on July 7th on the lunar calendar.
只有每年的农历七月七日的时候,牛郎织女才能够见一面。
11.
Each year, on the seventh day of the seventh month, they would flock together to form a bridge so that the family may enjoy a brief reunion.
每年的七月初七,喜鹊们就会搭成一座桥,让牛郎织女一家人在桥上团聚。
12.
However, all the magpies in the world, deeply touched by the story, came to their rescue.
牛郎织女的故事感动了人间的喜鹊,于是所有的喜鹊都赶来帮助这对夫妇。
13.
The fairy tale the Cowherd and the Girl Weaver is the product of the combination of farming civilization and astrolatry,and it embodies the richness of traditional Chinese culture.
牛郎织女神话传说是中国农耕文明和星辰信仰相结合的产物 ,体现了中国传统文化的丰富意蕴。
14.
A Contrastive Study of the Topic of Voyeur in Myth--Take Actaeon in Greek Myth and Cowherd and Weaver Girl in Chinese Myth for Example;
神话中偷窥主题的比较——以希腊神话《阿克泰翁》和中国神话《牛郎织女》为例
15.
Hatred of Niulang and Zhinv,!Love in "Queqiao Xian": on the Emotional Connotations and Aesthetical Effectiveness in "Queqiao Xian";
牛郎织女恨 《鹊桥仙》中情——宋代《鹊桥仙》七夕相会词的情感内涵及审美效应
16.
The cowherd saw this and offered to take her to his house.
牛郎看到哭泣的织女就把她带回家。
17.
From then on, the fairy weaver stayed in heaven, and the cowherd stayed on earth.
从此,织女留在天上,而牛郎则待在人间。
18.
Because the cowherd took care of the fairy so well,she fell in love with him and married him.
细心的照顾她,于是织女爱上的牛郎,并嫁给了他。