说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 旅游宣传资料英译
1.
On Sociopragmatic Equivalence in C-E Translation of Tourism Promotional Materials;
论汉语旅游宣传资料英译的社交语用对等
2.
Text Type Theory,Translation Strategy and Applied Translation Studies;
文本类型、翻译策略与应用翻译研究——以旅游宣传资料英译为例
3.
On the C/E Translation of the Tourism Promotional Materials: From the Perspective of Functionalism;
从功能翻译理论角度看旅游宣传资料的英译
4.
Rendition of Introductions of Domestic Scenic Spots from the Discrepancies of Thinking Mode
从汉英思维方式的差异看旅游宣传资料的英译
5.
"To translate or not to translate" in C-E translation of English tourism materials
旅游外宣资料汉英翻译中的“译与不译”
6.
A Study on the Application of Schema Theory in the Translation of Chinese Tourist Publicity Materials;
图式理论在旅游宣传资料汉译英中的应用
7.
Translation of Chinese Tourist Publications a Corpus-focused Study;
中国英译旅游宣传材料的语料库分析
8.
A Study of English Brochures of Tourism Attractions in Shanghai;
上海旅游景点宣传资料英文翻译存在的问题及改进对策
9.
Functionalist Approaches to Chinese-English Translation of Tourism Publicity Materials;
功能翻译理论观照下旅游外宣资料的汉英翻译
10.
Employment of the Functional Concept in the Chinese-English Translation of Tourist Materials;
功能理论在旅游宣传材料汉英翻译中的运用
11.
A Study of Chinese-English Translation of Tourist Promotion Materials from the Perspective of Skopostheorie
目的论视角下旅游宣传材料的汉英翻译研究
12.
On the Translation of Tourist Materials under the Guidance of Objective
目的论观照下的中文旅游宣传资料的翻译
13.
Analysis of Mistranslations Found in the Tourism Publicity of Huaihua
怀化旅游对外宣传英译中的几个误译
14.
A Contrastive Study of Interpersonal Meaning in Chinese and English Tourist Publicity Materials;
汉英旅游宣传资料语篇人际意义对比研究
15.
On the Criteria of Translating Tourism Publications andSome Suggestions for Bettering Thanslation Quality;
试论旅游宣传资料翻译的标准和改进翻译质量的建议
16.
The C-E Translation of Cultural Elements in Tourist Publicity Materials-A Funtionalist Perspective;
旅游宣传材料中文化因素的功能翻译
17.
Aesthetic awareness in translating tourist materials from Chinese into English;
旅游事业对外宣传中壮辞的英译原则
18.
Translation of Publicity Materials of Tourism and Trade of Changde;
常德市旅游、商贸宣传品的英译探讨