说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 共存共荣
1.
The integration is not "abandon" but coexistence and co-glory.
整合不是“抛弃”,而是共存共荣
2.
Develop Beijing into a City with Coexistence and Co-prosperity between Population and Water--A Research on the Relationship between Population and Water Resources;
把北京建成“人水共存共荣”的城市——关于人与水资源关系的探讨
3.
Advanced culture is composed of scientific, humane and religious spirits, which act and survive together.
先进文化是科学精神、人文精神、宗教精神三种精神共存共荣、共同作用而形成的文化。
4.
" long - term coexistence, mutual supervision, sincere treatment with each other and the sharing of weal or woe"
长期共存、互相监督、肝胆相照、荣辱与共
5.
"Long-tern coexistence, mutual supervision, sincere treatment with each other and the sharing of weal or woe"
长期共存,互相监督,肝胆相照,荣辱与共
6.
Epoch-Making Changes in the Media--On the Coexistence and Co-prosperity Between Old and New Media
媒体的划时代变迁——论新旧媒体的共存与共荣
7.
Shanghai Gold Ox Chemical industry Co., Ltd. is willing to fiourish,survive and develop together with our new and old customers.
上海金牛化工有限公司与新老客户共荣共存共发展。
8.
The CPC and various democratic parties follow the principles of long-term coexistence, mutual supervision, sincere treatment with each other and sharing weal or woe.
中国共产党与各民主党派长期共存、互相监督、肝胆相照、荣辱与共。
9.
The Chinese Communist Party upholds the principle of long-term coexistence, mutual supervision, sincere treatment with each other and the sharing of weal or woe in its relations with China's other democratic parties.
共产党同各民主党派长期共存,互相监督,肝胆相照,荣辱与共。
10.
The motto is,"Live and let live."
座右铭是“共生共荣”。
11.
"B: The policy and the principle it takes are "long term coexistence and mutual supervision"between the CPC and the democratic parties, and "treating each other with all sincerity and sharing weal or woe""
B:其所采取的方针是"长期共存,互相监督","肝胆相照,荣辱与共"。
12.
"We should uphold the principle of "long-term coexistence, mutual supervision, treating each other with all sincerity and sharing weal and woe"."
坚持"长期共存、互相监督、肝胆相照、荣辱与共"的方针.
13.
Relations between the Communist Party and the democratic parties follow the guideline of "long-term coexistence and mutual supervision, treating each other with full sincerity and sharing weal or woe."
共产党同各民主党派之间,实行“长期共存、互相监督、肝胆相照、荣辱与共”的方针。
14.
An era in which the nations of the world, east and west, north and south, can prosper and live in harmony.
在这个新时代,全世界各国,不分东西南北,都能够和谐地繁荣共存。
15.
Kyoei Shoji Co, Ltd, Japan
日本共荣商事株式会社
16.
We treat each other with all sincerity, and share weal and woe.
我们肝胆相照荣辱与共。
17.
treat each other with all sincerity and share weal and woe
肝胆相照,荣辱与共
18.
In the rapid competitive market, we sincerely hope that we could take hand with you to create prosperity in future.
在日益激烈的市场兖争中,机遇与挑战并存,我们真诚地希望与您携手共进,共创繁荣。