1.
Personality Brilliance and Lying-low Strategy──Interpretation of the Works by Ruan Ji;
人格光彩和韬晦战略——阮籍作品解读
2.
On Mr. Deng Xiaoping’s Diplomatic Strategic Thought“Hides One s Talent and Accumulates Strength ”;
论邓小平“韬光养晦”外交战略思想
3.
The international strategy policy and significance of DENG Xiao-ping s concealing his trus intention;
邓小平“韬光养晦”国际战略方针及其重大意义
4.
Diplomatic Strategy from "Hide Our Capacity,Bide Our Time" to "Peaceful Emergence";
试论从“韬光养晦”到“和平崛起”的外交战略
5.
“TaoGuang YangHui, YouSuoZuoWei” Stretagy and Chinese Diplomacy of New Century;
论“韬光养晦,有所作为”战略对新世纪中国外交的借鉴
6.
To be stronger, to take stock of the situation ,to plan strategically and to be creative in management will be the essence of the existence for our beer enterprises .
修身养性,韬光养晦,审时度势,进行战略的谋划和管理的创新将是我们啤酒企业的生存的根本。
7.
Deng's idea of“keeping a low profile and doing one's job”is not a short-term tactic,but a long-term strategy.
邓小平关于中国外交“韬光养晦、有所作为”的思想不是权宜之计 ,而是长期战略。
8.
From "Concealing Its Intentions" to "Taking Its Responsibility"--Chinese Diplomatic Theory and Practice after the Cold War;
从“韬光养晦”到“做负责任的大国”——冷战后的中国外交理论与实践
9.
The Growth in Life and the Ideal Personality--Comparative Study on Fengqi's Three Discourses on Wisdom and Fok Tou Hui's 如实观 (Ru Shi Guan);
人的成长和人格理想——冯契智慧说与霍韬晦如实观之比较研究
10.
Construct the Harmonious World:Development of Chinese Diplomacy in the New Era;
建构和谐世界:韬光养晦外交政策在新时代的发展
11.
“Tao Guang Yang Hui,You Suo Zuo Wei”and Chinese Diplomacy of New Century;
邓小平“韬光养晦、有所作为”思想与新世纪中国外交
12.
The Extraordinary Military Strategy of the Red Army of the Central Soviet Area in the Victories of Counter-encirclement Campaigns
中央苏区红军反“围剿”胜利的非凡韬略
13.
He advocated a general foreign policy outlook that could be summarized as follows: Lie low, conserve strength and concentrate on domestic reforms.
他提出韬光养晦、养精蓄锐 ,树立起集中精力进行国内各项改革的对外政策大局观 ;
14.
And its path,peaceful development should be supported by mighty strength of national defense,and at the same time China should taoguangyanghui(hide its capabilities and hide its time) continuously.
中国的崛起以及和平发展的道路必须以强大的国防力量做后盾,同时必须继续韬光养晦。
15.
On Political Equivalence in Translating Diplomatic Terms:Tao Guang Yang Hui as Example;
论外交语言翻译的“政治等效”——以邓小平外交理念“韬光养晦”的译法为例
16.
Relationship between Huxiang Culture and Liu Shaoqi s Thought on Development of the New Fourth Army;
湖湘文化与刘少奇关于新四军发展的韬略思想
17.
A Comment on the Life of the Tragic Hero Jiao Liang;
一事无成人渐老,六韬三略总成空——焦亮生平述评
18.
Military Strategy and Mind Explore the Thought of Management in Sun Zi Warcraft
韬略与襟怀——《孙子兵法》中的管理思想探析