说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 修辞对等
1.
Rhetoric Equivalence in Ad Translation under the Guidance of Functional Equivalence;
功能对等理论指导下的广告翻译修辞对等
2.
An Analytical Comparison of the Translation of Rhetorical Devices in the Three Chinese Versions of Jane Eyre from the Perspective of Functional Equivalence
奈达功能对等理论视角下《简·爱》三个中译本修辞手法翻译的比较
3.
On Translation of Figures of Speech in English News Headlines from the Perspective of Functional Equivalence
从功能对等理论看英语新闻标题常用修辞的翻译
4.
Metaphors are analyzed in the writings of Singapore contemporary woman writer, YOU Jin, from theories of rhetoric, aesthetics, and literature.
结合修辞学、学、艺学等理论对新加坡当代女作家尤今作品中的比喻辞格进行分析。
5.
Equivalent Transformation of Figures of Speech from the View of Aesthetic Rhetoric;
从美学修辞角度谈等值翻译中的辞格转换
6.
Analysis on OU Yang-xiu’s Standpoint of“The book of Xici(系辞) and Other Two Books Are Not Written by Cofucius”;
试析欧阳修“《系辞》等非圣人之作”说
7.
Figures of Speech in Chinese Character Noumenon Construction;
汉字本体对修辞手法的构建——“命名”辞格探微
8.
Comparing English Figures of Speech-REPETITION with Chinese Corresponding Figures of Speech and their Translation
英语辞格REPETITION与相关汉语修辞格的对比及其翻译
9.
A Contrastive Study of Rhetorical Structures in Argumentative Texts: An Empirical Study in English - Chinese Contrastive Rhetoric
英汉对比修辞学实证研究:论证语篇修辞结构之对比
10.
The cognitive rhetoric is a brand_ new rhetoric with cognitive approach.
认知修辞学是从认知角度研究的崭新的修辞学,即用心理学的认知方法对修辞进行探讨。
11.
"Rhetoric in the Name of Anti-rhetoric": An Anatomy of the "Journalistic Objectiveness" Claimed by the U.S. Media;
“以反修辞之名行修辞之实”对美国新闻报道的客观性的解剖
12.
Connection and Integration--An Investigation on Contemporary Chinese and Western Rhetoric;
现代修辞学调查——论中西方现代修辞学的对接融合
13.
Some Reflections on the Study of Rhetoric-psychology;
对修辞心理学研究的几点思考——兼评吴礼权的《修辞心理学》
14.
A Comparative Study of the Rhetorical Relations in English and Chinese Editorials-Based on Rhetorical Structure Theory
基于修辞结构理论的英汉社论修辞关系对比研究
15.
Analysis on Ou Yangxiu s standpoint of “the Book of Xici(系辞) and other two books in Shiyi(十翼) are not written by Cofucius”;
试析欧阳修“《系辞》等非圣人之作”说及其经学
16.
The modern rhetoric problems in HSK (Advanced);
HSK中国汉语水平考试(高等)中的修辞问题
17.
BRIAN' LL NEVER FUCK HIM. PARDON MY FRENCH.
BRIAN绝对不会和他作爱.请原谅我的修辞.
18.
Antithesis is a traditional and characteristic rhetoric figure of Chinese language.
对偶是汉语传统的特有的修辞手法。