说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 避邪
1.
ghost candle
(点在死者周围的)避邪
2.
at the front of the chariots team were auspicious lions to clear the road,
前有避邪狮子开路,
3.
The ghostcandle to light her agony.
那只避邪蜡烛照着她弥留之际的痛苦。
4.
"Tom, I didn't think of that. But that's so.
“汤姆,我怎么没想到十字能避邪呢。
5.
He had a red band on his waist to ward off evil spirits.
他系上了红腰带, 说是为了避邪
6.
Bridebed, childbed, bed of death, ghostcandled.
新娘的床,分娩的床,点燃着避邪烛的死亡之床。
7.
I've been driving for 20 years and never had an accident touch wood!
我开车开了20年从来没出过车祸--摸摸木头避邪!
8.
They hang a sheep's head in their drawing room, it is said to avoid evil spirits.
她们家客厅挂了一个羊头, 听说可以避邪
9.
The pictures of door-god are often pasted on the front door of a house as a talisman in the Spring Festival.
春节,人们通常在大门上粘贴门神来避邪
10.
I've been really lucky,I have to say,"she reports,rapping on the table beside her. "Touch wood !
我承认,自己真的很幸运”她叩击着身旁的桌子说:“避避邪
11.
I’ve been really lucky,I have to say,”she reports,rapping on the table beside her.“Touch wood !
我承认,自己真的很幸运”她叩击着身旁的桌子说: “避避邪!”
12.
A virtuous man will shun evil companions and practices.
有道德观念的人都会回避邪恶的伙伴与他们的习气。
13.
Expression used, often while touching sth made of wood, in the superstitious or humorous hope of avoiding bad luck
迷信的或诙谐的避邪用语,常边说此语边触木制物品
14.
The jade is broad usage of mascot down the ages , residence is held intention of lucky , avoiding evil spirits to dispense with a disaster safe and sound.
玉自古以来被作为吉祥物广泛使用,寓含平安吉祥、避邪免灾之意。
15.
Since ancient and medieval times it has been prized for its medicinal properties; it was formerly carried as a charm against vampires and other evils.
古代和中世纪,蒜的医疗价值受到重视,人们把它当作护身符带在身上避邪
16.
Then they carry sea water and pebbles home in a jar,to serve,along with the new wreath,as protective devices.
之后,他们用罐子装上海水和小鹅卵石带回家,海水和小鹅卵石连同新花环能帮助他们驱魔避邪
17.
On the angle of archetype, the peach's can expel evil spirits because this is the reflection of maternal instinct consciousness.
从原型角度来讲,桃之所以能够避邪驱鬼也是其母性保护意识的体现。
18.
any of numerous plants of the genus Hypericum having yellow flowers and transparently dotted leaves; traditionally gathered on St John's eve to ward off evil.
金丝桃属的任何一种植物,花黄色,叶有明显的斑点;传统上在施洗约翰节前夕采集,用以避邪