说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 依法应当移交
1.
administrative law enforcement personnel who, because of favoritism and malpractice, fail to refer cases to judicial organs for establishing criminal liabilities under the law,
行政执法人员徇私舞弊,对依法应当移交司法机关追究刑事责任的不移交,
2.
Important cultural relics confiscated according to law by public security organs, the Customs and the departments for the administration of industry and commerce shall be turned over to the departments for cultural administration.
公安、海关、工商行政管理部门依法没收的重要文物, 应当移交给文化行政管理部门。
3.
The creation or alienation of the real right of a chattel shall be delivered in accordance with law.
动产物权的设立和转让,应当依照法律规定交付。
4.
Rule 4 Any document submitted in accordance with the provisions of the Patent Law and these Implementing Regulations shall be in Chinese;
第四条 依照专利法和本细则规定提交的各种文件应当使用中文;
5.
Article32 Stocks, corporate bonds and other securities the listing for trading of which has been verified and approved in accordance with law should be listed for trading at securities exchanges.
第三十二条经依法核准的上市交易的股票、司债券及其他证券,应当在证券交易所挂牌交易。
6.
after the conclusion of the debate in the court, the court shall render a judgment according to law.
法庭辩论终结,应当依法作出判决。
7.
The local people's governments shall support and assist the legal utilization of land and the relocation of residents for the sake of power construction.
地方人民政府对电力事业依法使用土地和迁移居民,应当予以支持和协助。
8.
Local people's governments shall give support and assistance to the enterprise that uses land and has to have the residents move to another place in accordance with law for the construction of coal mine.
地方人民政府对煤矿建设依法使用土地和迁移居民,应当给予支持和协助。
9.
Where it is necessary to requisition land, the enterprise shall, according to law, pay compensation for the land and for the evacuees and help the evacuees to settle down.
征用土地的,应当依法支付土地补偿费和安置补偿费,做好迁移居民的安置工作。
10.
"If investment in kind, industrial property, non-patented technology or land use rights are used as payment for the shares procedures for the transfer of the property rights shall be dealt with in accordance with the law."
以实物、工业产权、非专利技术或者土地使用权抵作股款的,应当依法办理其财产权的转移手续。
11.
"If the contribution is to be made in investment in kind, industrial property, non-patented technology or land use rights, procedures for transfer of the property rights shall be dealt with in accordance with the law."
以实物、工业产权、非专利技术或者土地使用权出资的,应当依法办理其财产权的转移手续。
12.
A stock exchange shall supervise the information released by the company on the listing, and it shall also supervise the company in lawfully, promptly, and accurately releasing information.
证券交易所应当对上市公司披露信息进行监督,督促上市公司依法及时、确地披露信息。
13.
Corporate Bonds may be transferred. Transfers of corporate Bonds shall be carried out through a legally established stock exchange.
公司债券可以转让。转让公司债券应当在依法设立的证券交易场所进行。
14.
Those who have caused damages to the said installations shall make compensations according to law.
造成损害的应当依法赔偿。
15.
any losses caused to another person shall be compensated according to law.
造成他人损失的,应当依法给予补偿。
16.
Whereas the case cannot constitute a crime, administrative punishments shall be meted out.
不构成犯罪的,应当依法给予行政处罚。
17.
Judges shall handle cases impartially and in accordance with the law.
审判人员应当依法秉公办案。
18.
A sole proprietorship enterprise shall fulfill its obligation to pay tax in accordance with the law.
个人独资企业应当依法履行纳税义务。