1.
Magic and Reality--Comparing One Hundred Years of Solitude and Red Sorghum;
魔幻与现实——《百年孤独》和《红高粱》之比较
2.
Mo Yan’s Red Broomcorn and Neo-historical Novel;
莫言的《红高粱》与“新历史小说”
3.
On the Hero Narration of Red Kaoliang from a Popular Viewpoint;
民间视阈下《红高粱》英雄叙事的再解读
4.
Rereading Hong Gaoliang:The Deviant Writing of Rhetoric Discourse of War;
重读《红高粱》:战争修辞话语的另类书写
5.
Cultural Misreading in Literary Translation-A Case Study of Red Sorghum;
从葛浩文英译《红高粱》看文学翻译中的文化误读
6.
Concealment Vs. Restoration--An Analysis of the female Figures in the Novels of Red Sorghum and Cotton Pile;
遮蔽与还原——解读《红高粱》与《棉花垛》中的女性形象
7.
Moyan who moving on to the folk --From 《Red sorghum》to《Plump breast and buttocks》、《The sandalwood punishment》;
“走向民间”的莫言——从《红高粱》到《丰乳肥臀》到《檀香刑》
8.
Life Rhapsody in the Wilderness--Interpretation on the Prototype of"Red"in"Red Chinese Sorghum;
旷野中奏响的生命狂欢曲——《红高粱》中“红色”原型的解读
9.
The Upsurge of Vitality, the Revelry of Sensation --Remarks upon the artistic pursuit of Red Sorghum;
生命强力的高扬,感觉世界的狂欢——评《红高粱》的艺术追求
10.
From Red Sorghum to Riding Alone for Thousands of Miles -Analysis of the Structure of the Themes of Zhang Yimou s film;
从《红高粱》到《千里走单骑》——张艺谋电影主题的结构分析
11.
Food additive--Sorghum pigment
GB9993-1988食品添加剂高粱红
12.
A Study on the Stylistic Reproduction of Hong Gao Liang Jia Zu
《红高粱家族》风格传译的文体学评析
13.
Infection Characteristic and Control Measure for Sorghum Dwarf Mosaic Disease in China
我国高粱红条病发生特点及防治措施
14.
Two "Subtheme Stories" in Red Kaoliang Family and Their Significance
《红高粱家族》中两个“宾故事”及意义
15.
Deconstruction of Revolutionary Hero Epic: From Red Flag Pedigree to Red Sorghum;
革命英雄史诗的解构:从《红旗谱》到《红高粱家族》
16.
We stood on the high ridge, looking down on the flaming expanses of broomcorn.
我们站在高岗上, 俯察那片火红的高粱地。
17.
Research on the Dyeing Properties of Several Kinds of Natural Fiber Dyed by Sorghum Red Pigment;
高粱红色素对几种天然纤维的染色性能研究
18.
On the Translated Hong Gao Liang Jia Zu by Mo Yan in America: Receptions and Variations;
莫言小说《红高粱家族》在美国的译介:接受与变异