说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 近代狭邪小说
1.
The Breakthrough and Transcendence of Li Hanqiu s Social and Loving Fiction over Modern Courtesan Novel;
论李涵秋社会言情小说对近代狭邪小说的突破与超越
2.
Inspection of the Narrative Levels in Modern Xia Xie Novels;
试论近代前期狭邪小说中的分层叙事
3.
Xia Xie Fiction is Wavering Btween the Tradition and Modern;
游移于传统与现代间的“狭邪”小说
4.
Study on Patrick Hanan s “Fengyue Meng and the courtesan novel”;
派屈克·韩南的“《风月梦》及狭邪小说”研究
5.
Utopia and Redemption--On pre-backstreet fiction s historical and cultural symptom;
乌托邦与救赎——论前期狭邪小说的历史文化症候
6.
A discussion of the "Dixian" structure of Xiaxie novels of the late Qing Dynasty and its origin;
晚清溢美型狭邪小说中的“谪仙”结构及其成因
7.
The Comparison between Xiaxie Novels and Dramas about Prositute in Classical Literature of China;
中国古典戏曲中“青楼剧”与晚清狭邪小说之比较
8.
Imperial Examination,Intellectuals and Whorehouse:Stylistic Change of Courtesan Novels in the Late Qing Dynasty
科举、文人与青楼:晚清狭邪小说的类型变迁
9.
Integration of Women Imagination and City Imagination--The Relation between Prostitutes and Shanghai in the Depravity Romances of Shanghai
女性想像与都市想像的互为一体——论海派狭邪小说中妓女与上海的关系
10.
Influence of Translated Fiction to Chinese Modern Fiction;
试论翻译小说对中国近代小说的影响
11.
The Idea and Characteristic of "Protectionism" in the Modern Korea;
试论朝鲜近代“卫正斥邪”思想及其特点
12.
A Comparison between All-story Monthly and Four Novel Magazines;
《月月小说》与其他近代四大小说杂志的比较
13.
The Embodiment of Gap between Chinese and English Fictional Narration in Fictional Translation
近代中西方小说叙事差异在小说中译中的体现
14.
Changes and Influence on Neoteric Chinese Novel by the Tradition of Practicality and educative;
经世重教传统与近代小说创作的“新”变
15.
The Discussion and Criticism:Novel Concept of Modernization in Golden Lotus;
《金瓶梅》小说观念的近代趋向刍议
16.
Neoteric Rebuking Novel and the Satire Tradition of Chinese Classical Literature;
近代谴责小说与“美刺”、“讽谏”的文学传统
17.
Modern Detective Stories Translation Interfered by Local Culture;
本土文化干预下的近代侦探小说翻译
18.
Liang Qi-chao:the Promoter to Modern Chinese Fiction;
梁启超为什么能推动近代小说的发展