说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 权力持平
1.
United States and China s Rise: Parity and the Mohe of Civilizations;
中国崛起与美国:权力持平与文明的磨合
2.
Three branches of the Government check each other ahd keep balance of power.
政府三部门彼此审查,以保持权力平衡。
3.
Civil Service:Integrity with Empowerment
民事服务:权力与廉洁须保持平衡
4.
the political doctrine that supports the rights and powers of the common people in their struggle with the privileged elite.
支持平民的权利与力量对抗有权阶级的政治主义。
5.
On Keeping the Dynamic Balance Between Administrative Supervision Regulations and the Power Framework--A Rule to Control Administrative Power;
保持行政监督制度与权力格局的动态平衡——控制行政权的一条规律
6.
The U.N. Charter permit the Security Council to authorize the use of force "to maintain or restore international peace and security."
联合国宪章授权安理会可使用武力“以维持或恢复国际和平及安全”。
7.
Prior to China's, the system of constitutional supervision in France aims at the restriction of legislative power to keep the powers in balance among state organs.
法国宪法监督制度早于中国且以限制立法机关权力、持国家机关权力平衡为主线。
8.
Mother Authority,a Kind of Social Logic:the Process of the Construction of Matri-clan,Economic Permeability,Authority Inequality and Feminine Beauty;
母权,一种社会逻辑:母系氏族、经济渗透力、权力非持平和女性阴柔美建构历程
9.
The king will have to clip his minister 's wing in order to keep power himself
国王要保持权力就得限制大臣的权力
10.
The king will have to clip his minister's wings in order to keep power himself.
国王要保持权力就得限制大臣的权力。
11.
Keep the Dynamic Balance Between Administrative Supervision Regulations and Power Framework--The Key Point to Restrain Administrative Power Effectively;
保持行政监督制度与权力结构的动态平衡——有效制约行政权的基本思路
12.
Our commitment to human right must be absolute, our laws fair, our natural beauty preserved;
我们致力于人权的决心必须是绝对的,我们的法律必须是公平的,我们美好的自然风光必须保持;
13.
In 1992, the Chinese government dispatched an engineer unit to support the UNTAC peace-keeping operations.
1992年,中国政府派遣工程兵部队参加联合国驻柬埔寨临时权力机构的维持和平行动。
14.
China will firmly maintain the state sovereignty and security, stand for justice, fear no pressure and strive to promote the lofty cause of peace and development of humanity.
坚决维护国家的主权和安全,坚决主持公正, 不怕压,为促进人类和平与发展的崇高事业而努力。
15.
Did Sun Fo consistently maintain his policy of "equalization of landownership"?
孙科的“平均地权”政策是否坚持不变呢?
16.
Uphold Nationality Region Autonomy, Ensure the Right of Nationality Equality;
坚持民族区域自治 保障民族平等权利
17.
The Conflict and Balance Between Power and Right in Criminal Suit;
刑事诉讼中权力与权利的冲突与平衡
18.
Gender Equity, Equality and Empowerment of Women
两性公平、平等和赋予妇女权力