1.
Cultural Conflict and Interchange in the Peking Opera Adaptation of Peer Gynt;
东橘西枳为何缘 文化水土不一般——京剧改编本《培尔·金特》中的文化冲突与融合
2.
Swirling Stage:the Contextuality between Jingju and Shakespearean Dramas. A Study on The Dream of Qiwang King Adapted from Shakespeare's King Lear
旋转的舞台:互文在京剧与莎剧之间——论根据莎士比亚戏剧改编的京剧《歧王梦》
3.
He's an initiator of Beijing opera reform.
他是京剧改革的倡导者。
4.
Plays are often adapted for broadcasting.
戏剧经常改编来广播。
5.
the dramatic version of a novel
一部小说的戏剧改编本
6.
His novel was done into a play
他的小说被改编了剧本。
7.
The novel was adapted for the stage.
这部小说改编成剧本了。
8.
Novels are often adapted for the stage.
小说常常改编为戏剧。
9.
The dramatization of a novel.
将一本小说改编成剧本
10.
dramatize a novel
把一本小说改编成剧本
11.
"The White Haired Girl"was adapted from the opera of the same title.
它根据同名歌剧改编,
12.
This script was adapted for television .
这剧本是为电视改编的。
13.
The Tradition of "Qiandan" and the Female Consciousness in Taiwan’s New Peking Opera;
“乾旦”传统、性别意识与台湾新编京剧
14.
His autobiography has been dramatized for the theater.
他的自传被改编成剧本,供剧场上演。
15.
The author be go to adapt his play for television
作者将把他的剧本改编成电视剧
16.
The author is going to adapt his play for television.
作者将把他的剧本改编成电视剧。
17.
Literary Digging of Adaptation of the Historical Play: --On Zhang Ping’s Newly-adapted Opera Zhaojun;
历史剧改编的文学开掘——谈张平的新编歌剧《昭君》
18.
Artists from the CHIAN Art Troupe of the Disabied Persons performed an improved version of The Thousand-Hand Bodnhisattva in Beijing CenturyTheater .
中国残疾人艺术团的演员们在北京世纪剧院表演了新改编的舞蹈《千手观音》.