1.
On the Application of "Text Regrouping" in Oral English Teaching;
浅谈语篇重组法在英语口语教学中的运用
2.
On the Paragraphs Connetion and Coherence and the Article Organization;
浅谈语篇衔接、连贯手段与语篇组织
3.
On Textual Metaphor and Coherence Reconstruction in Text Translation
论翻译中语篇隐喻与语篇的连贯重构
4.
Thematic Organization Throughout English Texts--A Systemic-functional Approach to Text Analysis;
英语语篇中的主位组织——系统功能语篇分析法
5.
The"Dual Principle"and Value Orientation in Discourse --On Teaching Discourse of Foreign Languages;
语篇中的“双重规则”及价值取向——谈外语语篇教学
6.
Macro-organizers and Listening Comprehension of Academic Lectures;
语篇组织词与学术讲座语篇的听力理解
7.
Functions of Cohesion in The College English Reading Comprehension;
语篇衔接在大学英语阅读中的重要性
8.
The Analysis on the Lexical Pattern in English Advertising Discourse;
词汇重复模式与广告英语的语篇分析
9.
Context: The Important Link of Textual Comprehension;
语境:语篇理解中不可忽视的重要环节
10.
The Rule of “Dual Code System” in Language and Discourse Teaching;
语言的“双重代码系统”规则和语篇教学
11.
Text Reference of Nominal Groups and Their Effect on Text s Structure;
名词词组的语段指称及其语篇结构组织功能
12.
Context of Discourse as Contextual Vision of Translaiton and Reconstruction of Textual Coherence in the Target Discourse;
翻译的语篇语境观及其制约下译文语篇连贯的重构
13.
"Pattern of Context Configuration" and the Training of the Foreign Students Sense of Discourse;
“情景组合模式”与留学生语篇感塑造
14.
On the Formation of the Syntagmatic Attributive-head Structure in the Discourse;
“A+的+H”类组合式定中结构的语篇形态
15.
Analysis of the Textual Metafunction of the Dong Pipa Song of Shangzhong;
尚重侗族琵琶歌(歌词)语篇功能分析
16.
Discourse Restructuring in the Translation of Corporation Publicity Materials;
企业对外宣传材料翻译中的语篇重构
17.
On the Thinking Model of Discourse Deconstruction and Reconstruction in Translation;
论翻译中语篇解构与重构的思维模式
18.
Cohesive Function and Stylistic Effect of Lexical Repetition in texts;
词汇重复的语篇衔接功能及文体效果