说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 旅游精英
1.
From A Common Villager to Community Elite:A Typical Case of China s Tourism Elite--Taking "Mamamoon" in Yangshuo as A Case;
从普通村民到社区精英:中国旅游精英的典型个案——以阳朔“月亮妈妈”为例
2.
An Initial Probe in Teaching English Intensive Reading to Training Students of Tourism Colleges and Institutes;
旅游院校专科学生英语精读教学刍议
3.
Survey and Analysis on Multimedia-assisted Instruction in Tourism English;
旅游英语精读多媒体辅助教学调查与分析
4.
The British may have long been a nation of shopkeepers but they are coming late to the business of tourism
英国人可能早已精通生意,但其旅游业的开发却很迟。
5.
The Tourism System in the UK and its Implication for China;
英国旅游架构及其对我国旅游的启示
6.
Tours have live english commentary
旅游配有现场英语解说。
7.
The exquisitely constructed scenic spots offer fine examples of workmanship.
这些旅游景观制作精巧,工艺精湛。
8.
Plans of rational lines for exploitation of Red Tourist resource in Xinzhou
忻州市红色旅游资源开发的旅游精品路线设计
9.
The tourism development of Chushan and the professional English education of insular tourism;
舟山的旅游开发与海岛旅游职业英语教育
10.
Institutes and Colleges of Tourism Should Have Their Own College English System;
旅游院校应建立具有旅游特色的英语教学体系
11.
Tourist Talents Concerning Foreign Affairs and Tourism English Teaching in Garze Tibetan Area
甘孜藏区涉外旅游人才与旅游英语教学
12.
Are You Ready for Olympics 2008--Travel Consultation
2008奥运英语热身赛之旅游咨询(英文)
13.
Error Analysis of Spoken English of Tourism English Majors;
旅游英语专业学生英语口语错误分析
14.
Discussion on the Reformatoin of Toursim English Lessons;
探索旅游英语专业英语课的教学改革
15.
On the Elite Governance of Cultural Heritage in Rural Tourism Communities--Discussion about the Election in Pingan Stockaded Village,Guangxi Province
乡村旅游社区文化遗产的精英治理——以广西龙脊梯田平安寨村委会选举为例
16.
Discourse Analysis of Qingdao Tourism Booklets in Contrast with the English Tourism Publications;
青岛旅游手册的英译文本与英语旅游资料的对比分析
17.
Analysis of the Problems in the Translation of Chinese Public Signs in Tourist Attractions;
旅游景区公示语英译问题研究——以宁波市旅游景区公示语英译为例
18.
Differences in Travel Culture and English Translation of Signs for Scenic Spots--Taking English Translation of Signs for Scenic Spots in Guizhou Province as an Example;
旅游文化差异及景点公示语的英译——以贵州旅游公示语英译为例