说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 语义偏移
1.
On the Semantic Shifts of Relative Degree Adverbs in Modern Chinese;
现代汉语相对程度副词语义偏移性考察
2.
The current definition being parsed is {0}. The stream offset where the error occured is {1}.
当前正在对定义 {0} 进行语法分析。出现错误的流偏移量是 {1}。
3.
The Relationship Between Semantic Prosody and Semantic Preference and Their Pedagogical Applications;
语义韵与语义偏好的关系及对外语教学的启示
4.
Semantic Direction of the Good-bad Partially-directed Compound Word and Language Fetishism;
古汉语好恶偏义复词的语义指向与语言拜物教
5.
The Sematic and Contextual Function and Error Analysis of “A Gui A” Structure;
“A归A”的语义、语篇功能及偏误分析
6.
Syntax error at line %1, offset %2, token '%3'
在行 %1、偏移量 %2、令牌“%3”处有语法错误
7.
Relatively Study of the Unexpected Mood Adverbs of “幸亏”、“偏偏”、“竟然”;
意外义语气副词“幸亏”、“偏偏”、“竟然”比较研究
8.
Analyzing the Use of Mother Tongue and Off-task Behavior during Group Work from Discoures Analysis;
从话语分析看母语使用与小组活动偏移
9.
Preliminary Analysis on Semantic Duplications betweenModifiers and Heads in Subordinate Constructions;
偏正形式的中心语和修饰语语义重复现象简析
10.
A Syntactic and Semantic Approach to the MOVING-Sememed Verbs in Modern Chinese
现代汉语移动义动词的句法语义研究
11.
Interpersonal Meaning Analysis of Female Discourse in Pride and Prejudice;
《傲慢与偏见》女性话语人际意义分析
12.
Research into the conversational implicature in Pride and Prejudice from the perspective of pragmatics;
《傲慢与偏见》中会话含义的语用学研究
13.
The Modifying Disyllabic Words on Lie Zi;
《列子》中的偏正式复音词语义构成研究
14.
The Ambig Uity Re ated ON omi Ha "V+N";
与偏正短语“V+N”相关的歧义结构
15.
Syntactic and Semantic Differences Between E-C Left-dislocation Constructions;
英汉左偏置结构句法、语义对比分析
16.
Deviation" at the Lexical and Semantic Levels;
文体“偏离说”在词汇和语义层面的体现
17.
Semantic Deviation and Their Translation in the Cross-cultural Communication;
跨文化交际中的语义偏离探析及翻译
18.
The Error Analysis about Specialization in Teaching Chinese as a Second Language
对外汉语教学中“专化意义”偏误分析