1.
Media Translation:to Obtain the Power of Discourse--Re-discussing Translation Strategies Under the Context of Postcolonial Translation Theory;
传媒翻译:把握话语权——再谈后殖民主义译论语境下的翻译策略
2.
On Louis Alvin Day s Media Ethics View--Note of Translation Ethics in Media Communication;
论路易斯·爱尔文·戴伊的媒介伦理观——翻译《媒介传播伦理》札记
3.
As a publicizing vehicle, the C/E translation of the publicity-oriented texts has been playing an increasingly important role.
作为对外宣传的重要媒介,外宣篇章的翻译起着非常重要的作用。
4.
Translation as The Media of Cross-culture Communication in the Perspective of George·Steiner s Theory;
从乔治·斯坦纳的理论看作为传播文化媒介的翻译
5.
International Communication and Translation Strategies--An Opinion on TCM Translation
国际传播与翻译策略——以中医翻译为例
6.
Media Discourse and Translation: A Retrospective and Descriptive Study;
媒介话语与翻译:从译文到原文的描写性研究
7.
Xingda Translation Service is one of the seldom translation companies who have the ability to provide simultaneous interpretation service in Central China region.
兴达翻译是华中地区少数具备同传翻译能力的翻译公司之一。
8.
nter-language Translation and Inter-cultural Translation:With Reference to Strategies in the Translation of Chinese Classics;
语际翻译与文化翻译——兼论中国传统典籍翻译策略
9.
"Intact Translation"and Void Translation--Rethinking about Fidelity of Traditional Translation Studies
“无损失的翻译”与翻译的虚无——再论传统翻译理论的“忠实观”
10.
The Translation of the Buddhist Scripts and the Bible and the Similarity between the Chinese and Western Traditions of Translation
从佛经与圣经翻译看中西方翻译传统的相似性
11.
Functionalist Approaches to Chinese Tourism Publicity Translation;
功能翻译理论指导下的汉语旅游宣传翻译
12.
A Brief Comment on A Coursebook for English-Chinese Translation;
传播学框架下的新翻译观——简评《英汉翻译教程》
13.
Info-deficiency & Translation Commensurability in Cultural Translation;
文化翻译中的信息传递缺陷与翻译通约
14.
Chestermans Translation Norms: The Transcendence of Traditional Translation Concepts;
传统翻译观念的逾越:彻斯特曼的翻译规范论
15.
On Cultural Elements Translating from Chinese into English from Perspective of Functionalism
从功能翻译理论角度看汉英翻译中的文化传输
16.
Comments on the Five Chinese Translated Texts of "Sudden Light" on the basis of image transferring
意象传递与诗歌翻译——兼评“Sudden Light”的五种翻译
17.
Significance of Cultural Transmission by Classics Translation
典籍翻译的文化传播意义——以《红楼梦》的翻译为例
18.
Police Translator [formerly known as Police Interpreter]
警察翻译主任〔前称警察传译员〕