1.
The Variety of Target Text under Native Contemplation;
本位观照下的译文多样性——选自《十六大报告》中“坚持”翻译的断想
2.
Ontological Self-Translation in The Golden Cangue;
谈本位论观照之下的《金锁记》自译
3.
An Exploration of Views of Civil Law Standard;
民法本位观探正——质疑民法社会本位说
4.
The Categorial Concept of Translating Unit;
系统论观照下的“翻译单位”概念范畴
5.
Eugene Onegin in the Native Perspective
本土视角观照下的叶甫盖尼·奥涅金
6.
On the Translations of Rainy Alley from the Three Beauty Theory;
“三美论”观照下的《雨巷》两译本评析
7.
Analysis & Comment on the Translations of "Nostalgia" from Functional Equivalence Theory;
“功能对等”观照下的《静夜思》两译本评析
8.
A comparative study on two English translations of LIN Dai-yu s Elegy on Flowers;
翻译理论观照下的《葬花吟》两译本评析
9.
Adaptability Translation Theory and Two English Versions of The Analects;
顺应翻译论观照下的《论语》两译本评析
10.
The Ontological Significance of Artistically Observing Reality as Organic Part of Translation;
翻译艺术观“现实”关照的本体论意义
11.
Analysis & Comment on the Translationsof "GOODBYE AGAIN,CAMBRIDGE" from Three Beauty Theory;
“三美论”观照下的《再别康桥》两译本评析
12.
On the Essence of Adult Education From Various Perspectives
多维视野观照下的成人教育本质探析
13.
The Relationship Between the TT and its ST:A Perspective of “Implied Reader”;
“隐含读者”观照下目的语文本与源语文本的关系
14.
Clinical Observations on Comparing the Efficacy of Catgut Embedding with Pricking Bloodletting in Treating Acne Vulgaris
穴位埋线与刺血治疗寻常痤疮临床对照观察
15.
Interpretation of Culture-specific Items from the Perspective of Skopos Theory: A Comparative Study of Two English Versions of Nahan;
目的论观照下的《呐喊》两英译本文化专有项解读
16.
Comparative Studies on Chinese Translations of Gitanjali from a Sociosemiotic Perspective;
社会符号学观照下的《吉檀迦利》中译本比较
17.
Ideological and Political Education of University Students with "People First";
以人为本观照下的大学生思想政治教育
18.
Individualized Teaching and Dynamic Course-taking;
个性化教学观照下的“动态约课”校本研究